Quran with Spanish translation - Surah Al-Mumtahanah ayat 11 - المُمتَحنَة - Page - Juz 28
﴿وَإِن فَاتَكُمۡ شَيۡءٞ مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُمۡ إِلَى ٱلۡكُفَّارِ فَعَاقَبۡتُمۡ فَـَٔاتُواْ ٱلَّذِينَ ذَهَبَتۡ أَزۡوَٰجُهُم مِّثۡلَ مَآ أَنفَقُواْۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ أَنتُم بِهِۦ مُؤۡمِنُونَ ﴾
[المُمتَحنَة: 11]
﴿وإن فاتكم شيء من أزواجكم إلى الكفار فعاقبتم فآتوا الذين ذهبت أزواجهم﴾ [المُمتَحنَة: 11]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. A aquellos cuyas esposas se hayan ido con los incredulos [y estos hayan rehusado devolverles la dote que les habian dado,] dadles el equivalente de sus dotes cuando les venzais [a los incredulos] en una batalla y obtengais el botin; y temed a Allah, en Quien vosotros creeis |
Islamic Foundation Y si algunas de vuestras esposas huyen hacia los idolatras y (tras una batalla) obteneis un botin, entregad a quienes perdieron a sus esposas lo equivalente a los bienes que les ofrecieron como maher cuando las desposaron. Y temed a Al-lah si realmente creeis en El |
Islamic Foundation Y si algunas de vuestras esposas huyen hacia los idólatras y (tras una batalla) obtenéis un botín, entregad a quienes perdieron a sus esposas lo equivalente a los bienes que les ofrecieron como maher cuando las desposaron. Y temed a Al-lah si realmente creéis en Él |
Islamic Foundation Y si algunas de sus esposas huyen hacia los idolatras y (tras una batalla) obtienen un botin, entreguen a quienes perdieron a sus esposas lo equivalente a los bienes que les ofrecieron como maher cuando las desposaron. Y teman a Al-lah si realmente creen en El |
Islamic Foundation Y si algunas de sus esposas huyen hacia los idólatras y (tras una batalla) obtienen un botín, entreguen a quienes perdieron a sus esposas lo equivalente a los bienes que les ofrecieron como maher cuando las desposaron. Y teman a Al-lah si realmente creen en Él |
Julio Cortes Si alguna de vuestras esposas se pasa a los infieles y, luego, os toca a vosotros vencer, dad a aquellos cuyas esposas hayan huido otro tanto de lo que habian gastado. ¡Temed a Ala, en Quien creeis |
Julio Cortes Si alguna de vuestras esposas se pasa a los infieles y, luego, os toca a vosotros vencer, dad a aquéllos cuyas esposas hayan huido otro tanto de lo que habían gastado. ¡Temed a Alá, en Quien creéis |