Quran with Malayalam translation - Surah Al-Jumu‘ah ayat 6 - الجُمعَة - Page - Juz 28
﴿قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ هَادُوٓاْ إِن زَعَمۡتُمۡ أَنَّكُمۡ أَوۡلِيَآءُ لِلَّهِ مِن دُونِ ٱلنَّاسِ فَتَمَنَّوُاْ ٱلۡمَوۡتَ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[الجُمعَة: 6]
﴿قل ياأيها الذين هادوا إن زعمتم أنكم أولياء لله من دون الناس﴾ [الجُمعَة: 6]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed (nabiye,) parayuka: tirccayayum yahudikalayullavare, marru manusyare kutate ninnal matram allahuvinre mitrannalanenn ninnal vadikkukayanenkil ninnal maranam keatikkuka. ninnal satyavanmaranenkil |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed (nabiyē,) paṟayuka: tīrccayāyuṁ yahūdikaḷāyuḷḷavarē, maṟṟu manuṣyare kūṭāte niṅṅaḷ mātraṁ allāhuvinṟe mitraṅṅaḷāṇenn niṅṅaḷ vādikkukayāṇeṅkil niṅṅaḷ maraṇaṁ keātikkuka. niṅṅaḷ satyavānmārāṇeṅkil |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor (nabiye,) parayuka: tirccayayum yahudikalayullavare, marru manusyare kutate ninnal matram allahuvinre mitrannalanenn ninnal vadikkukayanenkil ninnal maranam keatikkuka. ninnal satyavanmaranenkil |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor (nabiyē,) paṟayuka: tīrccayāyuṁ yahūdikaḷāyuḷḷavarē, maṟṟu manuṣyare kūṭāte niṅṅaḷ mātraṁ allāhuvinṟe mitraṅṅaḷāṇenn niṅṅaḷ vādikkukayāṇeṅkil niṅṅaḷ maraṇaṁ keātikkuka. niṅṅaḷ satyavānmārāṇeṅkil |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor (നബിയേ,) പറയുക: തീര്ച്ചയായും യഹൂദികളായുള്ളവരേ, മറ്റു മനുഷ്യരെ കൂടാതെ നിങ്ങള് മാത്രം അല്ലാഹുവിന്റെ മിത്രങ്ങളാണെന്ന് നിങ്ങള് വാദിക്കുകയാണെങ്കില് നിങ്ങള് മരണം കൊതിക്കുക. നിങ്ങള് സത്യവാന്മാരാണെങ്കില് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor parayuka: jutanmarayavare, marru manusyareyeakke marrinirtti, ninnal matraman daivattinre atutta alkkarenn vadikkunnuvenkil maranam keatikkuka. ninnal satyavadikalenkil |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor paṟayuka: jūtanmārāyavarē, maṟṟu manuṣyareyeākke māṟṟinirtti, niṅṅaḷ mātramāṇ daivattinṟe aṭutta āḷkkārenn vādikkunnuveṅkil maraṇaṁ keātikkuka. niṅṅaḷ satyavādikaḷeṅkil |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor പറയുക: ജൂതന്മാരായവരേ, മറ്റു മനുഷ്യരെയൊക്കെ മാറ്റിനിര്ത്തി, നിങ്ങള് മാത്രമാണ് ദൈവത്തിന്റെ അടുത്ത ആള്ക്കാരെന്ന് വാദിക്കുന്നുവെങ്കില് മരണം കൊതിക്കുക. നിങ്ങള് സത്യവാദികളെങ്കില് |