Quran with Malayalam translation - Surah At-Tahrim ayat 11 - التَّحرِيم - Page - Juz 28
﴿وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱمۡرَأَتَ فِرۡعَوۡنَ إِذۡ قَالَتۡ رَبِّ ٱبۡنِ لِي عِندَكَ بَيۡتٗا فِي ٱلۡجَنَّةِ وَنَجِّنِي مِن فِرۡعَوۡنَ وَعَمَلِهِۦ وَنَجِّنِي مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[التَّحرِيم: 11]
﴿وضرب الله مثلا للذين آمنوا امرأة فرعون إذ قالت رب ابن لي﴾ [التَّحرِيم: 11]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed satyavisvasikalkk oru upamayayi allahu phir'aunre bharyaye etuttukaniccirikkunnu. aval paranna sandarbham: enre raksitave, enikk ni ninre atukkal svargattil oru bhavanam untakkittarikayum, phir'aunil ninnum avanre pravarttanattil ninnum enne ni raksikkename. akramikalaya janannalil ninnum enne ni raksikkukayum ceyyename |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed satyaviśvāsikaḷkk oru upamayāyi allāhu phir'aunṟe bhāryaye eṭuttukāṇiccirikkunnu. avaḷ paṟañña sandarbhaṁ: enṟe rakṣitāvē, enikk nī ninṟe aṭukkal svargattil oru bhavanaṁ uṇṭākkittarikayuṁ, phir'aunil ninnuṁ avanṟe pravarttanattil ninnuṁ enne nī rakṣikkēṇamē. akramikaḷāya janaṅṅaḷil ninnuṁ enne nī rakṣikkukayuṁ ceyyēṇamē |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor satyavisvasikalkk oru upamayayi allahu phir'aunre bharyaye etuttukaniccirikkunnu. aval paranna sandarbham: enre raksitave, enikk ni ninre atukkal svargattil oru bhavanam untakkittarikayum, phir'aunil ninnum avanre pravarttanattil ninnum enne ni raksikkename. akramikalaya janannalil ninnum enne ni raksikkukayum ceyyename |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor satyaviśvāsikaḷkk oru upamayāyi allāhu phir'aunṟe bhāryaye eṭuttukāṇiccirikkunnu. avaḷ paṟañña sandarbhaṁ: enṟe rakṣitāvē, enikk nī ninṟe aṭukkal svargattil oru bhavanaṁ uṇṭākkittarikayuṁ, phir'aunil ninnuṁ avanṟe pravarttanattil ninnuṁ enne nī rakṣikkēṇamē. akramikaḷāya janaṅṅaḷil ninnuṁ enne nī rakṣikkukayuṁ ceyyēṇamē |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor സത്യവിശ്വാസികള്ക്ക് ഒരു ഉപമയായി അല്ലാഹു ഫിര്ഔന്റെ ഭാര്യയെ എടുത്തുകാണിച്ചിരിക്കുന്നു. അവള് പറഞ്ഞ സന്ദര്ഭം: എന്റെ രക്ഷിതാവേ, എനിക്ക് നീ നിന്റെ അടുക്കല് സ്വര്ഗത്തില് ഒരു ഭവനം ഉണ്ടാക്കിത്തരികയും, ഫിര്ഔനില് നിന്നും അവന്റെ പ്രവര്ത്തനത്തില് നിന്നും എന്നെ നീ രക്ഷിക്കേണമേ. അക്രമികളായ ജനങ്ങളില് നിന്നും എന്നെ നീ രക്ഷിക്കുകയും ചെയ്യേണമേ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor satyavisvasikalkk udaharanamayi allahu pharaveanre patniye etuttukanikkunnu. avar allahuveat innane prarthiccu: enre natha! enikku ninreyatutt svargattilearu vit untakkittarename! pharaveanil ninnum ayalute durvrttiyilninnum enne raksikkename! akramikalaya janattilninnum enne ni meacippikkename |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor satyaviśvāsikaḷkk udāharaṇamāyi allāhu phaṟavēānṟe patniye eṭuttukāṇikkunnu. avar allāhuvēāṭ iṅṅane prārthiccu: enṟe nāthā! enikku ninṟeyaṭutt svargattileāru vīṭ uṇṭākkittarēṇamē! phaṟavēānil ninnuṁ ayāḷuṭe durvr̥ttiyilninnuṁ enne rakṣikkēṇamē! akramikaḷāya janattilninnuṁ enne nī mēācippikkēṇamē |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor സത്യവിശ്വാസികള്ക്ക് ഉദാഹരണമായി അല്ലാഹു ഫറവോന്റെ പത്നിയെ എടുത്തുകാണിക്കുന്നു. അവര് അല്ലാഹുവോട് ഇങ്ങനെ പ്രാര്ഥിച്ചു: എന്റെ നാഥാ! എനിക്കു നിന്റെയടുത്ത് സ്വര്ഗത്തിലൊരു വീട് ഉണ്ടാക്കിത്തരേണമേ! ഫറവോനില് നിന്നും അയാളുടെ ദുര്വൃത്തിയില്നിന്നും എന്നെ രക്ഷിക്കേണമേ! അക്രമികളായ ജനത്തില്നിന്നും എന്നെ നീ മോചിപ്പിക്കേണമേ |