Quran with Malayalam translation - Surah Al-A‘raf ayat 11 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَلَقَدۡ خَلَقۡنَٰكُمۡ ثُمَّ صَوَّرۡنَٰكُمۡ ثُمَّ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ لَمۡ يَكُن مِّنَ ٱلسَّٰجِدِينَ ﴾
[الأعرَاف: 11]
﴿ولقد خلقناكم ثم صورناكم ثم قلنا للملائكة اسجدوا لآدم فسجدوا إلا إبليس﴾ [الأعرَاف: 11]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed tirccayayum nam ninnale srstikkukayum, ninnalkk rupam nalkukayum ceytu. pinnit nam malakkukaleat parannu: ninnal adamine pranamikkuka. avar pranamiccu; iblisealike. avan pranamiccavarute kuttattilayilla |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed tīrccayāyuṁ nāṁ niṅṅaḷe sr̥ṣṭikkukayuṁ, niṅṅaḷkk rūpaṁ nalkukayuṁ ceytu. pinnīṭ nāṁ malakkukaḷēāṭ paṟaññu: niṅṅaḷ ādamine praṇamikkuka. avar praṇamiccu; iblīseāḻike. avan praṇamiccavaruṭe kūṭṭattilāyilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor tirccayayum nam ninnale srstikkukayum, ninnalkk rupam nalkukayum ceytu. pinnit nam malakkukaleat parannu: ninnal adamine pranamikkuka. avar pranamiccu; iblisealike. avan pranamiccavarute kuttattilayilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor tīrccayāyuṁ nāṁ niṅṅaḷe sr̥ṣṭikkukayuṁ, niṅṅaḷkk rūpaṁ nalkukayuṁ ceytu. pinnīṭ nāṁ malakkukaḷēāṭ paṟaññu: niṅṅaḷ ādamine praṇamikkuka. avar praṇamiccu; iblīseāḻike. avan praṇamiccavaruṭe kūṭṭattilāyilla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor തീര്ച്ചയായും നാം നിങ്ങളെ സൃഷ്ടിക്കുകയും, നിങ്ങള്ക്ക് രൂപം നല്കുകയും ചെയ്തു. പിന്നീട് നാം മലക്കുകളോട് പറഞ്ഞു: നിങ്ങള് ആദമിനെ പ്രണമിക്കുക. അവര് പ്രണമിച്ചു; ഇബ്ലീസൊഴികെ. അവന് പ്രണമിച്ചവരുടെ കൂട്ടത്തിലായില്ല |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor tirccayayum nam ninnale srsticcu. pinne ninnalkk rupameki. tutarnn nam malakkukaleat parannu: "adamine pranamikkuka.” avar pranamiccu. iblisealike. avan pranamiccavaril pettilla |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor tīrccayāyuṁ nāṁ niṅṅaḷe sr̥ṣṭiccu. pinne niṅṅaḷkk rūpamēki. tuṭarnn nāṁ malakkukaḷēāṭ paṟaññu: "ādamine praṇamikkuka.” avar praṇamiccu. iblīseāḻike. avan praṇamiccavaril peṭṭilla |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor തീര്ച്ചയായും നാം നിങ്ങളെ സൃഷ്ടിച്ചു. പിന്നെ നിങ്ങള്ക്ക് രൂപമേകി. തുടര്ന്ന് നാം മലക്കുകളോട് പറഞ്ഞു: "ആദമിനെ പ്രണമിക്കുക.” അവര് പ്രണമിച്ചു. ഇബ്ലീസൊഴികെ. അവന് പ്രണമിച്ചവരില് പെട്ടില്ല |