Quran with Malayalam translation - Surah Al-A‘raf ayat 191 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿أَيُشۡرِكُونَ مَا لَا يَخۡلُقُ شَيۡـٔٗا وَهُمۡ يُخۡلَقُونَ ﴾
[الأعرَاف: 191]
﴿أيشركون ما لا يخلق شيئا وهم يخلقون﴾ [الأعرَاف: 191]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avar pankucerkkunnat yateannum srstikkattavareyanea? avar (a aradhyar) tanne srsticcuntakkappetunnavaruman |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avar paṅkucērkkunnat yāteānnuṁ sr̥ṣṭikkāttavareyāṇēā? avar (ā ārādhyar) tanne sr̥ṣṭiccuṇṭākkappeṭunnavarumāṇ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avar pankucerkkunnat yateannum srstikkattavareyanea? avar (a aradhyar) tanne srsticcuntakkappetunnavaruman |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avar paṅkucērkkunnat yāteānnuṁ sr̥ṣṭikkāttavareyāṇēā? avar (ā ārādhyar) tanne sr̥ṣṭiccuṇṭākkappeṭunnavarumāṇ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അവര് പങ്കുചേര്ക്കുന്നത് യാതൊന്നും സൃഷ്ടിക്കാത്തവരെയാണോ? അവര് (ആ ആരാധ്യര്) തന്നെ സൃഷ്ടിച്ചുണ്ടാക്കപ്പെടുന്നവരുമാണ് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor onnum pataccuntakkattavareyanea avar avanil pankalikalakkunnat? avar tanneyum allahuval srstikkappettavaran |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor onnuṁ paṭaccuṇṭākkāttavareyāṇēā avar avanil paṅkāḷikaḷākkunnat? avar tanneyuṁ allāhuvāl sr̥ṣṭikkappeṭṭavarāṇ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ഒന്നും പടച്ചുണ്ടാക്കാത്തവരെയാണോ അവര് അവനില് പങ്കാളികളാക്കുന്നത്? അവര് തന്നെയും അല്ലാഹുവാല് സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടവരാണ് |