Quran with Malayalam translation - Surah Al-A‘raf ayat 39 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَقَالَتۡ أُولَىٰهُمۡ لِأُخۡرَىٰهُمۡ فَمَا كَانَ لَكُمۡ عَلَيۡنَا مِن فَضۡلٖ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ ﴾
[الأعرَاف: 39]
﴿وقالت أولاهم لأخراهم فما كان لكم علينا من فضل فذوقوا العذاب بما﴾ [الأعرَاف: 39]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avarile mungamikal avarute pingamikaleat parayum: appeal ninnalkk nannalekkalupari yatearu sresthatayumilla. akayal ninnal sampadiccu veccirunnatinre phalamayi ninnal siksa anubhavicc kealluka |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avarile mungāmikaḷ avaruṭe pingāmikaḷēāṭ paṟayuṁ: appēāḷ niṅṅaḷkk ñaṅṅaḷekkāḷupari yāteāru śrēṣṭhatayumilla. ākayāl niṅṅaḷ sampādiccu veccirunnatinṟe phalamāyi niṅṅaḷ śikṣa anubhavicc keāḷḷuka |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avarile mungamikal avarute pingamikaleat parayum: appeal ninnalkk nannalekkalupari yatearu sresthatayumilla. akayal ninnal sampadiccu veccirunnatinre phalamayi ninnal siksa anubhavicc kealluka |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avarile mungāmikaḷ avaruṭe pingāmikaḷēāṭ paṟayuṁ: appēāḷ niṅṅaḷkk ñaṅṅaḷekkāḷupari yāteāru śrēṣṭhatayumilla. ākayāl niṅṅaḷ sampādiccu veccirunnatinṟe phalamāyi niṅṅaḷ śikṣa anubhavicc keāḷḷuka |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അവരിലെ മുന്ഗാമികള് അവരുടെ പിന്ഗാമികളോട് പറയും: അപ്പോള് നിങ്ങള്ക്ക് ഞങ്ങളെക്കാളുപരി യാതൊരു ശ്രേഷ്ഠതയുമില്ല. ആകയാല് നിങ്ങള് സമ്പാദിച്ചു വെച്ചിരുന്നതിന്റെ ഫലമായി നിങ്ങള് ശിക്ഷ അനുഭവിച്ച് കൊള്ളുക |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avarile mungamikal tannalute pingamikaleatu parayum: "appeal ninnalkk nannalekkal oru sresthatayumilla. atinal ninnal sekhariccuveccirunnatinre phalamayulla siksa ninnalanubhaviccukealluka.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avarile mungāmikaḷ taṅṅaḷuṭe pingāmikaḷēāṭu paṟayuṁ: "appēāḷ niṅṅaḷkk ñaṅṅaḷekkāḷ oru śrēṣṭhatayumilla. atināl niṅṅaḷ śēkhariccuveccirunnatinṟe phalamāyuḷḷa śikṣa niṅṅaḷanubhaviccukeāḷḷuka.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അവരിലെ മുന്ഗാമികള് തങ്ങളുടെ പിന്ഗാമികളോടു പറയും: "അപ്പോള് നിങ്ങള്ക്ക് ഞങ്ങളെക്കാള് ഒരു ശ്രേഷ്ഠതയുമില്ല. അതിനാല് നിങ്ങള് ശേഖരിച്ചുവെച്ചിരുന്നതിന്റെ ഫലമായുള്ള ശിക്ഷ നിങ്ങളനുഭവിച്ചുകൊള്ളുക.” |