Quran with Malayalam translation - Surah Al-Anfal ayat 37 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿لِيَمِيزَ ٱللَّهُ ٱلۡخَبِيثَ مِنَ ٱلطَّيِّبِ وَيَجۡعَلَ ٱلۡخَبِيثَ بَعۡضَهُۥ عَلَىٰ بَعۡضٖ فَيَرۡكُمَهُۥ جَمِيعٗا فَيَجۡعَلَهُۥ فِي جَهَنَّمَۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ ﴾
[الأنفَال: 37]
﴿ليميز الله الخبيث من الطيب ويجعل الخبيث بعضه على بعض فيركمه جميعا﴾ [الأنفَال: 37]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed allahu nallatil ninn cittaye vertirikkanum cittaye onninumel marreannayi onniccu kumparamakki narakattilitanum ventiyatre at. akkuttar tanneyan nastam parriyavar |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed allāhu nallatil ninn cīttaye vērtirikkānuṁ cīttaye onninumēl maṟṟeānnāyi onniccu kūmpāramākki narakattiliṭānuṁ vēṇṭiyatre at. akkūṭṭar tanneyāṇ naṣṭaṁ paṟṟiyavar |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor allahu nallatil ninn cittaye vertirikkanum cittaye onninumel marreannayi onniccu kumparamakki narakattilitanum ventiyatre at. akkuttar tanneyan nastam parriyavar |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor allāhu nallatil ninn cīttaye vērtirikkānuṁ cīttaye onninumēl maṟṟeānnāyi onniccu kūmpāramākki narakattiliṭānuṁ vēṇṭiyatre at. akkūṭṭar tanneyāṇ naṣṭaṁ paṟṟiyavar |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അല്ലാഹു നല്ലതില് നിന്ന് ചീത്തയെ വേര്തിരിക്കാനും ചീത്തയെ ഒന്നിനുമേല് മറ്റൊന്നായി ഒന്നിച്ചു കൂമ്പാരമാക്കി നരകത്തിലിടാനും വേണ്ടിയത്രെ അത്. അക്കൂട്ടര് തന്നെയാണ് നഷ്ടം പറ്റിയവര് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor allahu nanmayil ninn tinmaye vertiriccetukkum. pinne sakala tinmakaleyum parasparam kutticcertt kumparamakkum. annaneyatine narakattiyil talliyitum. satyattil akkuttar tanneyan ellam nastappettavar. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor allāhu nanmayil ninn tinmaye vērtiricceṭukkuṁ. pinne sakala tinmakaḷeyuṁ parasparaṁ kūṭṭiccērtt kūmpāramākkuṁ. aṅṅaneyatine narakattīyil taḷḷiyiṭuṁ. satyattil akkūṭṭar tanneyāṇ ellāṁ naṣṭappeṭṭavar. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അല്ലാഹു നന്മയില് നിന്ന് തിന്മയെ വേര്തി്രിച്ചെടുക്കും. പിന്നെ സകല തിന്മകളെയും പരസ്പരം കൂട്ടിച്ചേര്ത്ത് കൂമ്പാരമാക്കും. അങ്ങനെയതിനെ നരകത്തീയില് തള്ളിയിടും. സത്യത്തില് അക്കൂട്ടര് തന്നെയാണ് എല്ലാം നഷ്ടപ്പെട്ടവര്. |