×

र विवाहित स्त्रीहरू पनि (वर्जित छिन्) तर ती बाहेक जुनकि (दासीको रूपमा) 4:24 Nepali translation

Quran infoNepaliSurah An-Nisa’ ⮕ (4:24) ayat 24 in Nepali

4:24 Surah An-Nisa’ ayat 24 in Nepali (النيبالية)

Quran with Nepali translation - Surah An-Nisa’ ayat 24 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿۞ وَٱلۡمُحۡصَنَٰتُ مِنَ ٱلنِّسَآءِ إِلَّا مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡۖ كِتَٰبَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡۚ وَأُحِلَّ لَكُم مَّا وَرَآءَ ذَٰلِكُمۡ أَن تَبۡتَغُواْ بِأَمۡوَٰلِكُم مُّحۡصِنِينَ غَيۡرَ مُسَٰفِحِينَۚ فَمَا ٱسۡتَمۡتَعۡتُم بِهِۦ مِنۡهُنَّ فَـَٔاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ فَرِيضَةٗۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِيمَا تَرَٰضَيۡتُم بِهِۦ مِنۢ بَعۡدِ ٱلۡفَرِيضَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 24]

र विवाहित स्त्रीहरू पनि (वर्जित छिन्) तर ती बाहेक जुनकि (दासीको रूपमा) तिम्रो अधिकारमा आउँछिन् । यो आदेश अल्लाहको तर्फबाट तिम्रोलागि अनिवार्य गरिएको हो र यी वर्जित स्त्रीहरू बाहेक अन्य स्त्रीहरू तिम्रो लागि हलाल छिन्, आफ्नो धनबाट महर दिएर तिनीहरूसँग विवाह गर्न चाहन्छौ भने, तर यो शर्तमा निकाहको उद्देश्य दुराचारबाट बच्नु हुनुपर्छ न कि वासनाको पूर्तिको निम्ति । तसर्थ जुन स्त्रीहरूसँग तिमीले लाभ प्राप्त गर्दछौ, तिनलाई महरमा निर्धारित गरिएको धन दिइहाल र यदि महर निर्धारित गरिसकेपछि आपसी सहमतिबाट अन्यथा तय गर्दछौ भने त्यसमा तिमीलाई कुनै पाप लाग्दैन । निःसन्देह अल्लाह सबै कुराको ज्ञाता छ (र) सम्पूर्णरूपले तत्वज्ञ छ ।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والمحصنات من النساء إلا ما ملكت أيمانكم كتاب الله عليكم وأحل لكم, باللغة النيبالية

﴿والمحصنات من النساء إلا ما ملكت أيمانكم كتاب الله عليكم وأحل لكم﴾ [النِّسَاء: 24]

Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
Ra vivahita striharu pani (varjita chin) tara ti baheka junaki (dasiko rupama) timro adhikarama a'umchin. Yo adesa allahako tarphabata timrolagi anivarya gari'eko ho ra yi varjita striharu baheka an'ya striharu timro lagi halala chin, aphno dhanabata mahara di'era tiniharusamga vivaha garna cahanchau bhane, tara yo sartama nikahako uddesya duracarabata bacnu hunuparcha na ki vasanako purtiko nimti. Tasartha juna striharusamga timile labha prapta gardachau, tinala'i maharama nirdharita gari'eko dhana di'ihala ra yadi mahara nirdharita garisakepachi apasi sahamatibata an'yatha taya gardachau bhane tyasama timila'i kunai papa lagdaina. Nihsandeha allaha sabai kurako jnata cha (ra) sampurnarupale tatvajna cha
Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
Ra vivāhita strīharū pani (varjita chin) tara tī bāhēka junaki (dāsīkō rūpamā) timrō adhikāramā ā'um̐chin. Yō ādēśa allāhakō tarphabāṭa timrōlāgi anivārya gari'ēkō hō ra yī varjita strīharū bāhēka an'ya strīharū timrō lāgi halāla chin, āphnō dhanabāṭa mahara di'ēra tinīharūsam̐ga vivāha garna cāhanchau bhanē, tara yō śartamā nikāhakō uddēśya durācārabāṭa bacnu hunuparcha na ki vāsanākō pūrtikō nimti. Tasartha juna strīharūsam̐ga timīlē lābha prāpta gardachau, tinalā'ī maharamā nirdhārita gari'ēkō dhana di'ihāla ra yadi mahara nirdhārita garisakēpachi āpasī sahamatibāṭa an'yathā taya gardachau bhanē tyasamā timīlā'ī kunai pāpa lāgdaina. Niḥsandēha allāha sabai kurākō jñātā cha (ra) sampūrṇarūpalē tatvajña cha
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek