Quran with Persian translation - Surah As-saffat ayat 28 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿قَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَأۡتُونَنَا عَنِ ٱلۡيَمِينِ ﴾
[الصَّافَات: 28]
﴿قالوا إنكم كنتم تأتوننا عن اليمين﴾ [الصَّافَات: 28]
Abdolmohammad Ayati گويند: شما بوديد كه از در نيكخواهى بر ما درمىآمديد |
Abolfazl Bahrampour گويند: [پس چه شد؟] شما كه از در نيكخواهى سراغ ما مىآمديد |
Baha Oddin Khorramshahi گویند شما بودید که "حق به جانب" به سراغ ما میآمدید |
Dr. Hussien Tagi (به سردمداران) گویند: «به راستی که شما (برای گمراه کردن ما) از (راه) خیر خواهی به نزد ما میآمدید» |
Hussain Ansarian [پس پیروان گمراه به پیشوایان گمراه کننده] می گویند: همانا شما از راه خیرخواهی به سوی ما می آمدید، [ولی کارتان جز فریب و نیرنگ نبود] |
Islamhouse.com Persian Team [و به رهبران و بزرگان خود] میگویند: «شما [برای به کفر کشاندنِ ما، با ادعای دین راستین و] از موضع حق به سراغمان میآمدید» |