Quran with Spanish translation - Surah As-saffat ayat 28 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿قَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَأۡتُونَنَا عَنِ ٱلۡيَمِينِ ﴾
[الصَّافَات: 28]
﴿قالوا إنكم كنتم تأتوننا عن اليمين﴾ [الصَّافَات: 28]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Diran [a sus idolos]: Ciertamente vosotros, con vuestro poder, nos forzasteis a seguiros |
Islamic Foundation (Los debiles) diran (a los lideres de entre los yinn y los hombres incredulos a quienes seguian): «En verdad, vosotros nos extraviasteis (haciendo uso de vuestro poder sobre nosotros)» |
Islamic Foundation (Los débiles) dirán (a los líderes de entre los yinn y los hombres incrédulos a quienes seguían): «En verdad, vosotros nos extraviasteis (haciendo uso de vuestro poder sobre nosotros)» |
Islamic Foundation (Los debiles) diran (a los lideres de entre los yinn y los hombres incredulos a quienes seguian): “En verdad, ustedes nos extraviaron (haciendo uso de su poder sobre nosotros)” |
Islamic Foundation (Los débiles) dirán (a los líderes de entre los yinn y los hombres incrédulos a quienes seguían): “En verdad, ustedes nos extraviaron (haciendo uso de su poder sobre nosotros)” |
Julio Cortes Diran: «Venias a nosotros por la derecha» |
Julio Cortes Dirán: «Venías a nosotros por la derecha» |