×

آیا کسانی که در دلهایشان بیماری (نفاق و کینه‌توزی اسلام) است، گمان 47:29 Persian translation

Quran infoPersianSurah Muhammad ⮕ (47:29) ayat 29 in Persian

47:29 Surah Muhammad ayat 29 in Persian (الفارسية)

Quran with Persian translation - Surah Muhammad ayat 29 - مُحمد - Page - Juz 26

﴿أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَن لَّن يُخۡرِجَ ٱللَّهُ أَضۡغَٰنَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 29]

آیا کسانی که در دلهایشان بیماری (نفاق و کینه‌توزی اسلام) است، گمان می‌برند خدا کینه‌ها و دشمنانگیهای ایشان را (که از اسلام و مسلمین در دل دارند) ظاهر و برملا نمی‌گرداند؟

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم حسب الذين في قلوبهم مرض أن لن يخرج الله أضغانهم, باللغة الفارسية

﴿أم حسب الذين في قلوبهم مرض أن لن يخرج الله أضغانهم﴾ [مُحمد: 29]

Abdolmohammad Ayati
آيا آنان كه در دلشان مرضى است مى‌پندارند كه خدا كينه‌اى را كه در دل نهفته دارند آشكار نخواهد كرد؟
Abolfazl Bahrampour
آيا كسانى كه در دل‌هايشان بيمارى است، پنداشته‌اند كه خدا هرگز كينه‌هايشان را فاش نخواهد كرد
Baha Oddin Khorramshahi
آیا بیماردلان پنداشته‌اند که خداوند هرگز حقد و حسدهایشان را آشکار نمی‌سازد؟
Dr. Hussien Tagi
آیا کسانی‌که در دل‌هایشان بیماری (نفاق) است گمان کردند که الله کینه‌هایشان را آشکار نخواهد کرد؟
Hussain Ansarian
بلکه کسانی که در دل هایشان بیماری است، گمان کردند که خدا کینه هایشان را آشکار نخواهد کرد
Islamhouse.com Persian Team
آیا بیماردلان [منافق] پنداشته‌اند كه الله هرگز كینه‌هایشان را آشكار نخواهد ساخت؟
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek