Quran with Russian translation - Surah Muhammad ayat 29 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَن لَّن يُخۡرِجَ ٱللَّهُ أَضۡغَٰنَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 29]
﴿أم حسب الذين في قلوبهم مرض أن لن يخرج الله أضغانهم﴾ [مُحمد: 29]
Abu Adel Разве полагают те, в сердцах которых болезнь [лицемеры], что Аллах не обнаружит [покажет людям] их злобы [зависть и ненависть] |
Elmir Kuliev Neuzheli te, ch'i serdtsa porazheny nedugom, polagali, chto Allakh ne vyvedet naruzhu ikh zlobu (ili zavist') |
Elmir Kuliev Неужели те, чьи сердца поражены недугом, полагали, что Аллах не выведет наружу их злобу (или зависть) |
Gordy Semyonovich Sablukov Te, u kotorykh v serdtsakh bolezn', uzhe li dumayut, chto Bog ne obnaruzhit zloradnykh ikh chuvstv |
Gordy Semyonovich Sablukov Те, у которых в сердцах болезнь, уже ли думают, что Бог не обнаружит злорадных их чувств |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Razve zhe dumayut te, v serdtsakh kotorykh bolezn', chto Allakh ne obnaruzhit ikh zloby |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Разве же думают те, в сердцах которых болезнь, что Аллах не обнаружит их злобы |