×

Oder meinen etwa die, in deren Herzen Krankheit ist, Allah wurde ihren 47:29 German translation

Quran infoGermanSurah Muhammad ⮕ (47:29) ayat 29 in German

47:29 Surah Muhammad ayat 29 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Muhammad ayat 29 - مُحمد - Page - Juz 26

﴿أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَن لَّن يُخۡرِجَ ٱللَّهُ أَضۡغَٰنَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 29]

Oder meinen etwa die, in deren Herzen Krankheit ist, Allah wurde ihren Groll nicht an den Tag bringen

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم حسب الذين في قلوبهم مرض أن لن يخرج الله أضغانهم, باللغة الألمانية

﴿أم حسب الذين في قلوبهم مرض أن لن يخرج الله أضغانهم﴾ [مُحمد: 29]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Oder meinen etwa die, in deren Herzen Krankheit ist, Allah würde ihren Groll nicht an den Tag bringen
Adel Theodor Khoury
Oder meinen diejenigen, in deren Herzen Krankheit ist, Gott wurde ihren Groll nicht ans Licht bringen
Adel Theodor Khoury
Oder meinen diejenigen, in deren Herzen Krankheit ist, Gott würde ihren Groll nicht ans Licht bringen
Amir Zaidan
Oder dachten diejenigen, in deren Herzen Krankheit ist, daß ALLAH ihren Groll nie hervorbringen wird
Amir Zaidan
Oder dachten diejenigen, in deren Herzen Krankheit ist, daß ALLAH ihren Groll nie hervorbringen wird
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Oder meinen diejenigen, in deren Herzen Krankheit ist, Allah wurde ihren Groll nicht zum Vorschein bringen
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Oder meinen diejenigen, in deren Herzen Krankheit ist, Allah würde ihren Groll nicht zum Vorschein bringen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Oder meinen diejenigen, in deren Herzen Krankheit ist, Allah wurde ihren Groll nicht zum Vorschein bringen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Oder meinen diejenigen, in deren Herzen Krankheit ist, Allah würde ihren Groll nicht zum Vorschein bringen
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek