Quran with Persian translation - Surah Muhammad ayat 30 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿وَلَوۡ نَشَآءُ لَأَرَيۡنَٰكَهُمۡ فَلَعَرَفۡتَهُم بِسِيمَٰهُمۡۚ وَلَتَعۡرِفَنَّهُمۡ فِي لَحۡنِ ٱلۡقَوۡلِۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ أَعۡمَٰلَكُمۡ ﴾
[مُحمد: 30]
﴿ولو نشاء لأريناكهم فلعرفتهم بسيماهم ولتعرفنهم في لحن القول والله يعلم أعمالكم﴾ [مُحمد: 30]
Abdolmohammad Ayati اگر بخواهيم، آنها را به تو مىنمايانيم و تو آنها را به سيمايشان يا از شيوه سخنشان خواهى شناخت، و خدا از اعمالتان آگاه است |
Abolfazl Bahrampour و اگر مىخواستيم، قطعا آنها را به تو نشان مىداديم و در نتيجه ايشان را به سيمايشان مىشناختى، و البته تو آنها را در لحن [و زهر] كلامشان [به راحتى] مىشناسى، و خدا از [ظاهر و باطن] اعمالتان آگاه است |
Baha Oddin Khorramshahi و اگر بخواهیم آنان را به تو مینمایانیم، آنگاه ایشان را به سیمایشان میشناسی، و آنان را از آهنگ سخنشان میشناسی، و خداوند [ظاهر و باطن] اعمالتان را میداند |
Dr. Hussien Tagi و اگر ما بخواهیم آنها را به تو (ای پیامبر) نشان میدهیم، آنگاه آنان را با سیما (و قیافه) هایشان بشناسی، و مسلماً تو آنان را در طرز سخن گفتنشان میشناسی، و الله اعمال شما را میداند |
Hussain Ansarian و اگر بخواهیم یقیناً آنان را به تو نشان می دهیم تا آنان را از روی نشانه هایشان بشناسی، و بی تردید آنان را از شیوه سخن گفتن خواهی شناخت؛ و خدا کارهای شما را می داند |
Islamhouse.com Persian Team [ای پیامبر،] اگر مىخواستیم، آنان را به تو نشان میدادیم كه [باطن] آنان را از ظاهرشان بازشناسى؛ و مسلّماً از شیوه سخنشان به خوبى آنان را خواهى شناخت؛ و [بدانید که] الله از کارهایتان آگاه است |