Quran with Bangla translation - Surah Muhammad ayat 30 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿وَلَوۡ نَشَآءُ لَأَرَيۡنَٰكَهُمۡ فَلَعَرَفۡتَهُم بِسِيمَٰهُمۡۚ وَلَتَعۡرِفَنَّهُمۡ فِي لَحۡنِ ٱلۡقَوۡلِۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ أَعۡمَٰلَكُمۡ ﴾
[مُحمد: 30]
﴿ولو نشاء لأريناكهم فلعرفتهم بسيماهم ولتعرفنهم في لحن القول والله يعلم أعمالكم﴾ [مُحمد: 30]
Abu Bakr Zakaria ara amara icche karale apanake tadera paricaya ditama; phale apani tadera laksana dekhe taderake cinate paratena. Tabe apani abasya'i kathara bhangite taderake cinate parabena. Ara allaha tomadera yabatiya amala samparke janena |
Abu Bakr Zakaria āra āmarā icchē karalē āpanākē tādēra paricaẏa ditāma; phalē āpani tādēra lakṣaṇa dēkhē tādērakē cinatē pāratēna. Tabē āpani abaśya'i kathāra bhaṅgitē tādērakē cinatē pārabēna. Āra āllāha tōmādēra yābatīẏa āmala samparkē jānēna |
Muhiuddin Khan আমি ইচ্ছা করলে আপনাকে তাদের সাথে পরিচিত করে দিতাম। তখন আপনি তাদের চেহারা দেখে তাদেরকে চিনতে পারতেন এবং আপনি অবশ্যই কথার ভঙ্গিতে তাদেরকে চিনতে পারবেন। আল্লাহ তোমাদের কর্মসমূহের খবর রাখেন। |
Muhiuddin Khan ami iccha karale apanake tadera sathe paricita kare ditama. Takhana apani tadera cehara dekhe taderake cinate paratena ebam apani abasya'i kathara bhangite taderake cinate parabena. Allaha tomadera karmasamuhera khabara rakhena. |
Muhiuddin Khan āmi icchā karalē āpanākē tādēra sāthē paricita karē ditāma. Takhana āpani tādēra cēhārā dēkhē tādērakē cinatē pāratēna ēbaṁ āpani abaśya'i kathāra bhaṅgitē tādērakē cinatē pārabēna. Āllāha tōmādēra karmasamūhēra khabara rākhēna. |
Zohurul Hoque আর আমরা যদি চাইতাম তবে আমরা নিশ্চয়ই তোমাকে তাদের দেখাতাম, তখন তুমি আলবৎ তাদের চিনতে পারতে তাদের চেহারার দ্বারা। আর তুমি তো অবশ্যই তাদের চিনতে পারবে তাদের কথার ধরনে। আর আল্লাহ্ জানেন তোমাদের কাজকর্ম। |
Zohurul Hoque ara amara yadi ca'itama tabe amara niscaya'i tomake tadera dekhatama, takhana tumi alabat tadera cinate parate tadera ceharara dbara. Ara tumi to abasya'i tadera cinate parabe tadera kathara dharane. Ara allah janena tomadera kajakarma. |
Zohurul Hoque āra āmarā yadi cā'itāma tabē āmarā niścaẏa'i tōmākē tādēra dēkhātāma, takhana tumi ālabaṯ tādēra cinatē pāratē tādēra cēhārāra dbārā. Āra tumi tō abaśya'i tādēra cinatē pārabē tādēra kathāra dharanē. Āra āllāh jānēna tōmādēra kājakarma. |