Quran with Kazakh translation - Surah Ibrahim ayat 10 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿۞ قَالَتۡ رُسُلُهُمۡ أَفِي ٱللَّهِ شَكّٞ فَاطِرِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يَدۡعُوكُمۡ لِيَغۡفِرَ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُؤَخِّرَكُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ قَالُوٓاْ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا تُرِيدُونَ أَن تَصُدُّونَا عَمَّا كَانَ يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَا فَأۡتُونَا بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ ﴾
[إبراهِيم: 10]
﴿قالت رسلهم أفي الله شك فاطر السموات والأرض يدعوكم ليغفر لكم من﴾ [إبراهِيم: 10]
Khalifah Altai Olardın paygambarları: “Kokter men jerdi jaratwsı Alla jayında kumandanasındar ma? Ol kunalarındı jarılqawga jane senderdi belgili bir merzimge deyin kesiktirwge (kensilik etwge) saqıradı” dedi. (Olar, paygambarlarına): “Sender de bizdey-aq adamsındar. Bizdi ata-babalarımızdın tabıngan narselerinen tosqıların kele me? Bizge asıq bir dalel keltirinder” dedi |
Khalifah Altai Olardıñ payğambarları: “Kökter men jerdi jaratwşı Alla jayında kümändanasıñdar ma? Ol künälarıñdı jarılqawğa jäne senderdi belgili bir merzimge deyin keşiktirwge (keñşilik etwge) şaqıradı” dedi. (Olar, payğambarlarına): “Sender de bizdey-aq adamsıñdar. Bizdi ata-babalarımızdıñ tabınğan närselerinen tosqılarıñ kele me? Bizge aşıq bir dälel keltiriñder” dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Olarga / jiberilgen / elsiler: «Aspandardı jane jerdi joqtan bar etken Allah jayında / senderde / kuman bar ma? Ol senderdi kunalarındı kesirwi usin jane senderge belgilengen merzimge deyin mursat berw usin saqıradı», dedi. Olar: «Sender bar bolganı biz sekildi adamsındar. Bizdi ata-babalarımız tabınıp kelgennen qaytarwdı qalaysındar. Qane, bizge anıq dalel keltirinder», dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Olarğa / jiberilgen / elşiler: «Aspandardı jäne jerdi joqtan bar etken Allah jayında / senderde / kümän bar ma? Ol senderdi künälarıñdı keşirwi üşin jäne senderge belgilengen merzimge deyin mursat berw üşin şaqıradı», dedi. Olar: «Sender bar bolğanı biz sekildi adamsıñdar. Bizdi ata-babalarımız tabınıp kelgennen qaytarwdı qalaysıñdar. Qane, bizge anıq dälel keltiriñder», dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Оларға / жіберілген / елшілер: «Аспандарды және жерді жоқтан бар еткен Аллаһ жайында / сендерде / күмән бар ма? Ол сендерді күнәларыңды кешіруі үшін және сендерге белгіленген мерзімге дейін мұрсат беру үшін шақырады», деді. Олар: «Сендер бар болғаны біз секілді адамсыңдар. Бізді ата-бабаларымыз табынып келгеннен қайтаруды қалайсыңдар. Қане, бізге анық дәлел келтіріңдер», деді |