×

उनके रसूलों ने कहाः क्या उस अल्लाह के बारे में संदेह है, 14:10 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Ibrahim ⮕ (14:10) ayat 10 in Hindi

14:10 Surah Ibrahim ayat 10 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Ibrahim ayat 10 - إبراهِيم - Page - Juz 13

﴿۞ قَالَتۡ رُسُلُهُمۡ أَفِي ٱللَّهِ شَكّٞ فَاطِرِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يَدۡعُوكُمۡ لِيَغۡفِرَ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُؤَخِّرَكُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ قَالُوٓاْ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا تُرِيدُونَ أَن تَصُدُّونَا عَمَّا كَانَ يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَا فَأۡتُونَا بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ ﴾
[إبراهِيم: 10]

उनके रसूलों ने कहाः क्या उस अल्लाह के बारे में संदेह है, जो आकाशों तथा धरती का रचयिता है। वह तुम्हें बुला[1] रहा है, ताकि तुम्हारे पाप क्षमा कर दे और तुम्हें एक निर्धारित[2] अवधि तक अवसर दे। उन्होंने कहाः तो तुम हमारे ही जैसे एक मानव पुरुष हो, तुम चाहते हो कि हमें उससे रोक दो, जिसकी पूजा हमारे बाप-दादा कर रहे थे। तुम हमारे पास कोई प्रत्यक्ष प्रमान लाओ।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالت رسلهم أفي الله شك فاطر السموات والأرض يدعوكم ليغفر لكم من, باللغة الهندية

﴿قالت رسلهم أفي الله شك فاطر السموات والأرض يدعوكم ليغفر لكم من﴾ [إبراهِيم: 10]

Maulana Azizul Haque Al Umari
unake rasoolon ne kahaah kya us allaah ke baare mein sandeh hai, jo aakaashon tatha dharatee ka rachayita hai. vah tumhen bula[1] raha hai, taaki tumhaare paap kshama kar de aur tumhen ek nirdhaarit[2] avadhi tak avasar de. unhonne kahaah to tum hamaare hee jaise ek maanav purush ho, tum chaahate ho ki hamen usase rok do, jisakee pooja hamaare baap-daada kar rahe the. tum hamaare paas koee pratyaksh pramaan lao
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
unake rasoolon ne kaho, "kya allaah ke vishay mein sandeh hai, jo aakaashon aur dharatee ka rachayita hai? vah to tumhen isalie bula raha hai, taaki tumhaare gunaahon ko kshama kar de aur tumhen ek niyat samay tak muhall de." unhonne kaha, "tum to bas hamaare hee jaise ek manushy ho, chaahate ho ki hamen unase rok do jinakee pooja hamaare baap-daada karate aae hai. achchha, to ab hamaare saamane koee spasht pramaan le aao.
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
उनके रसूलों ने कहो, "क्या अल्लाह के विषय में संदेह है, जो आकाशों और धरती का रचयिता है? वह तो तुम्हें इसलिए बुला रहा है, ताकि तुम्हारे गुनाहों को क्षमा कर दे और तुम्हें एक नियत समय तक मुहल्ल दे।" उन्होंने कहा, "तुम तो बस हमारे ही जैसे एक मनुष्य हो, चाहते हो कि हमें उनसे रोक दो जिनकी पूजा हमारे बाप-दादा करते आए है। अच्छा, तो अब हमारे सामने कोई स्पष्ट प्रमाण ले आओ।
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
(tab) unake paigambaron ne (unase) kaha kya tum ko khuda ke baare mein shaq hai jo saare aasamaan va zameen ka paida karane vaala (aur) vah tumako apanee taraph bulaata bhee hai to isalie ki tumhaare gunaah maaph kar de aur ek vakt muqarrar tak tumako (duniya mein chain se) rahane de vah log bol uthe ki tum bhee bas hamaare hee se aadamee ho (achchha) ab samajhe tum ye chaahate ho ki jin maaboodon kee hamaare baap daada parasatish karate the tum hamako unase baaz rakho achchha agar tum sachche ho to koee saaph khula hua sareehee maujiza hame la dikhao
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
(तब) उनके पैग़म्बरों ने (उनसे) कहा क्या तुम को ख़ुदा के बारे में शक़ है जो सारे आसमान व ज़मीन का पैदा करने वाला (और) वह तुमको अपनी तरफ बुलाता भी है तो इसलिए कि तुम्हारे गुनाह माफ कर दे और एक वक्त मुक़र्रर तक तुमको (दुनिया में चैन से) रहने दे वह लोग बोल उठे कि तुम भी बस हमारे ही से आदमी हो (अच्छा) अब समझे तुम ये चाहते हो कि जिन माबूदों की हमारे बाप दादा परसतिश करते थे तुम हमको उनसे बाज़ रखो अच्छा अगर तुम सच्चे हो तो कोई साफ खुला हुआ सरीही मौजिज़ा हमे ला दिखाओ
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek