Quran with Portuguese translation - Surah An-Nisa’ ayat 24 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿۞ وَٱلۡمُحۡصَنَٰتُ مِنَ ٱلنِّسَآءِ إِلَّا مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡۖ كِتَٰبَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡۚ وَأُحِلَّ لَكُم مَّا وَرَآءَ ذَٰلِكُمۡ أَن تَبۡتَغُواْ بِأَمۡوَٰلِكُم مُّحۡصِنِينَ غَيۡرَ مُسَٰفِحِينَۚ فَمَا ٱسۡتَمۡتَعۡتُم بِهِۦ مِنۡهُنَّ فَـَٔاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ فَرِيضَةٗۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِيمَا تَرَٰضَيۡتُم بِهِۦ مِنۢ بَعۡدِ ٱلۡفَرِيضَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 24]
﴿والمحصنات من النساء إلا ما ملكت أيمانكم كتاب الله عليكم وأحل لكم﴾ [النِّسَاء: 24]
Helmi Nasr E vos e proibido esposardes as mulheres casadas, exceto as escravas que possuis. E prescricao de Allah para vos. E vos e licito, alem disso, buscardes mulheres com vossas riquezas, para as esposardes, e nao para cometerdes adulterio. E aquelas com as quais vos deleitardes, concedei-lhes seu dote como direito preceituado. E nao ha culpa sobre vos, pelo que acordais, mutuamente, depois do preceituado. Por certo, Allah e Onisciente, Sabio |
Samir El Hayek Tambem vos esta vedado desposar as mulheres casadas, salvo as que tendes a mao. Tal e a lei que Deus vos impoe. Porem, fora do mencionado, esta-vos permitido procurar, munidos de vossos bens, esposas castas e nao licenciosas. Dotaiconvenientemente aquelas com quem casardes, porque e um dever; contudo, nao sereis recriminados, se fizerdes oureceberdes concessoes, fora do que prescreve a lei, porque Deus e Sapiente, Prudentissimo |
Samir El Hayek Também vos está vedado desposar as mulheres casadas, salvo as que tendes à mão. Tal é a lei que Deus vos impõe. Porém, fora do mencionado, está-vos permitido procurar, munidos de vossos bens, esposas castas e não licenciosas. Dotaiconvenientemente aquelas com quem casardes, porque é um dever; contudo, não sereis recriminados, se fizerdes oureceberdes concessões, fora do que prescreve a lei, porque Deus é Sapiente, Prudentíssimo |