×

E eles dizem: "Não há senão nossa vida terrena: morremos e vivemos, 45:24 Portuguese translation

Quran infoPortugueseSurah Al-Jathiyah ⮕ (45:24) ayat 24 in Portuguese

45:24 Surah Al-Jathiyah ayat 24 in Portuguese (البرتغالية)

Quran with Portuguese translation - Surah Al-Jathiyah ayat 24 - الجاثِية - Page - Juz 25

﴿وَقَالُواْ مَا هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنۡيَا نَمُوتُ وَنَحۡيَا وَمَا يُهۡلِكُنَآ إِلَّا ٱلدَّهۡرُۚ وَمَا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِنۡ هُمۡ إِلَّا يَظُنُّونَ ﴾
[الجاثِية: 24]

E eles dizem: "Não há senão nossa vida terrena: morremos e vivemos, e nada nos aniquila senão o tempo." E eles não têm disso ciência alguma. Eles nada fazem senão conjeturar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقالوا ما هي إلا حياتنا الدنيا نموت ونحيا وما يهلكنا إلا الدهر, باللغة البرتغالية

﴿وقالوا ما هي إلا حياتنا الدنيا نموت ونحيا وما يهلكنا إلا الدهر﴾ [الجاثِية: 24]

Helmi Nasr
E eles dizem: "Nao ha senao nossa vida terrena: morremos e vivemos, e nada nos aniquila senao o tempo." E eles nao tem disso ciencia alguma. Eles nada fazem senao conjeturar
Samir El Hayek
E dizem: Nao ha vida, alem da terrena. Vivemos e morremos, e nao nos aniquilara senao o tempo! Porem, com respeito aisso, carecem de conhecimento e nao fazem mais do que conjecturar
Samir El Hayek
E dizem: Não há vida, além da terrena. Vivemos e morremos, e não nos aniquilará senão o tempo! Porém, com respeito aisso, carecem de conhecimento e não fazem mais do que conjecturar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek