Quran with Romanian translation - Surah An-Nur ayat 11 - النور - Page - Juz 18
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ جَآءُو بِٱلۡإِفۡكِ عُصۡبَةٞ مِّنكُمۡۚ لَا تَحۡسَبُوهُ شَرّٗا لَّكُمۖ بَلۡ هُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۚ لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُم مَّا ٱكۡتَسَبَ مِنَ ٱلۡإِثۡمِۚ وَٱلَّذِي تَوَلَّىٰ كِبۡرَهُۥ مِنۡهُمۡ لَهُۥ عَذَابٌ عَظِيمٞ ﴾
[النور: 11]
﴿إن الذين جاءوا بالإفك عصبة منكم لا تحسبوه شرا لكم بل هو﴾ [النور: 11]
George Grigore Mulţi printre voi sunt cei care răspândesc minciuna. Să nu socotiţi că ar fi un rău pentru voi, ci un bine, căci fiece om poartă păcatul ce l-a săvârşit. Cel dintre ei ce l-a luat asupra sa partea cea mai mare va avea o osândă cumplită |
Hadi Abdollahian Banda tu produce masiv minciuna. Nu medita el exista urât tu; instead el exista bun for tu. Meanwhile each una ai ele earned his farâma vina. As for 1 cine începe întreg incident el crea teribil retribution |
Unknown Cei care au venit cu minciuna sunt un grup dintre voi. Nu o socotiþi a fi un rau pentru voi, ci mai degraba ea este un bine pentru voi! Fiecare om dintre ei are pacatul ce ºi l-a agonisit, iar aceluia caruia ii r |
Unknown Cei care au venit cu minciuna sunt un grup dintre voi. Nu o socotiþi a fi un rãu pentru voi, ci mai degrabã ea este un bine pentru voi! Fiecare om dintre ei are pãcatul ce ºi l-a agonisit, iar aceluia cãruia îi r |