×

Noi stim prea-bine ceea ce ei asculta cand te asculta si cand 17:47 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Isra’ ⮕ (17:47) ayat 47 in Russian

17:47 Surah Al-Isra’ ayat 47 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Isra’ ayat 47 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَسۡتَمِعُونَ بِهِۦٓ إِذۡ يَسۡتَمِعُونَ إِلَيۡكَ وَإِذۡ هُمۡ نَجۡوَىٰٓ إِذۡ يَقُولُ ٱلظَّٰلِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلٗا مَّسۡحُورًا ﴾
[الإسرَاء: 47]

Noi stim prea-bine ceea ce ei asculta cand te asculta si cand la sfaturile tainice cei nedrepti spun: “Voi nu urmati decat un barbat vrajit!”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: نحن أعلم بما يستمعون به إذ يستمعون إليك وإذ هم نجوى إذ, باللغة الروسية

﴿نحن أعلم بما يستمعون به إذ يستمعون إليك وإذ هم نجوى إذ﴾ [الإسرَاء: 47]

Abu Adel
Мы лучше знаем, к чему они [предводители многобожников] прислушиваются [какую цель имеют], когда слушают тебя (о, Пророк). (Они желают лишь насмехаться над тобой.) И (также) (Мы знаем) когда они (ведут) тайную беседу, когда говорят злодеи: «Вы следуете лишь только за околдованным человеком [которого коснулось колдовство и у него помутился разум]!»
Elmir Kuliev
My luchshe znayem, chto imenno oni slushayut, kogda slushayut tebya. A kogda oni soveshchayutsya vtayne, to bezzakonniki govoryat: «Vy sleduyete vsego lish' za okoldovannym chelovekom»
Elmir Kuliev
Мы лучше знаем, что именно они слушают, когда слушают тебя. А когда они совещаются втайне, то беззаконники говорят: «Вы следуете всего лишь за околдованным человеком»
Gordy Semyonovich Sablukov
My sovershenno znayem, chto uslyshat' khotyat oni, kogda khotyat slushat' tebya, i kogda oni tayno govoryat mezhdu soboy. Vot, eti nechestivtsy govoryat: "Vy posleduyete cheloveku isstuplennomu
Gordy Semyonovich Sablukov
Мы совершенно знаем, что услышать хотят они, когда хотят слушать тебя, и когда они тайно говорят между собой. Вот, эти нечестивцы говорят: "Вы последуете человеку исступленному
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
My luchshe znayem, k chemu oni prislushivayutsya, kogda slushayut tebya, i kogda oni - taynaya beseda, vot govoryat nepravednyye: "Vy sleduyete tol'ko za chelovekom ocharovannym
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Мы лучше знаем, к чему они прислушиваются, когда слушают тебя, и когда они - тайная беседа, вот говорят неправедные: "Вы следуете только за человеком очарованным
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek