Quran with Russian translation - Surah Maryam ayat 16 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿وَٱذۡكُرۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مَرۡيَمَ إِذِ ٱنتَبَذَتۡ مِنۡ أَهۡلِهَا مَكَانٗا شَرۡقِيّٗا ﴾
[مَريَم: 16]
﴿واذكر في الكتاب مريم إذ انتبذت من أهلها مكانا شرقيا﴾ [مَريَم: 16]
Abu Adel И вспомни [расскажи] (о, Пророк) (историю приведенную) в Книге [в Коране] о Марьям. Вот она удалилась [ушла] от своей семьи в место восточное |
Elmir Kuliev Pomyani v Pisanii Mar'yam (Mariyu). Vot ona ushla ot svoyey sem'i na vostok |
Elmir Kuliev Помяни в Писании Марьям (Марию). Вот она ушла от своей семьи на восток |
Gordy Semyonovich Sablukov V etom pisanii vspomyani o Marii. Vot, ona ustranilas' ot svoikh domashnikh v odno na vostochnoy storone mesto |
Gordy Semyonovich Sablukov В этом писании вспомяни о Марии. Вот, она устранилась от своих домашних в одно на восточной стороне место |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I vspomni v pisanii ot Maryam. Vot ona udalilas' ot svoyey sem'i v mesto vostochnoye |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И вспомни в писании от Марйам. Вот она удалилась от своей семьи в место восточное |