Quran with Russian translation - Surah Al-hajj ayat 17 - الحج - Page - Juz 17
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَٱلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلصَّٰبِـِٔينَ وَٱلنَّصَٰرَىٰ وَٱلۡمَجُوسَ وَٱلَّذِينَ أَشۡرَكُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ يَفۡصِلُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ ﴾
[الحج: 17]
﴿إن الذين آمنوا والذين هادوا والصابئين والنصارى والمجوس والذين أشركوا إن الله﴾ [الحج: 17]
Abu Adel Поистине, те, которые уверовали [верующие], и те, которые стали иудеями, и сабии [те, которые пребывают в естественной с рождения вере и не следуют какой-либо определенной вере], и христиане, и огнепоклонники, и те, которые придают (Аллаху) сотоварищей [многобожники], – поистине, Аллах (рассудит и) распределит их (всех) в День Воскресения (так, что верующие войдут в Рай, а все неверующие войдут навечно в Ад). Поистине, Аллах о каждой вещи [всему] свидетель [знает все и не забывает] (и Он воздаст каждому точно по его заслугам) |
Elmir Kuliev V Den' voskreseniya Allakh rassudit mezhdu veruyushchimi, ispoveduyushchimi iudaizm, sabiyami, khristianami, ognepoklonnikami i mnogobozhnikami. Voistinu, Allakh yavlyayetsya Svidetelem vsyakoy veshchi |
Elmir Kuliev В День воскресения Аллах рассудит между верующими, исповедующими иудаизм, сабиями, христианами, огнепоклонниками и многобожниками. Воистину, Аллах является Свидетелем всякой вещи |
Gordy Semyonovich Sablukov Istinno, v den' voskreseniya Bog sdelayet razbor mezhdu veruyushchimi, iudeystvuyushchimi, sabeyami, nazaryanami, magami i mnogobozhnikami; potomu chto Bog prisushch vsyakomu sushchestvu |
Gordy Semyonovich Sablukov Истинно, в день воскресения Бог сделает разбор между верующими, иудействующими, сабеями, назарянами, магами и многобожниками; потому что Бог присущ всякому существу |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Poistine, te, kotoryye uverovali, i te, kotoryye stali iudeyami i sabii, i khristiane, i magi, i te, kotoryye pridayut sotovarishchey, - ved' Allakh razlichit ikh v den' voskreseniya. Poistine, Allakh o vsyakoy veshchi svidetel' |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Поистине, те, которые уверовали, и те, которые стали иудеями и сабии, и христиане, и маги, и те, которые придают сотоварищей, - ведь Аллах различит их в день воскресения. Поистине, Аллах о всякой вещи свидетель |