Quran with Russian translation - Surah An-Naml ayat 53 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿وَأَنجَيۡنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ ﴾
[النَّمل: 53]
﴿وأنجينا الذين آمنوا وكانوا يتقون﴾ [النَّمل: 53]
Abu Adel И спасли Мы (от того наказания, которое постигло самудян) тех, которые уверовали и остерегались (наказания Аллаха) [пророка Салиха и верующих] |
Elmir Kuliev A tekh, kotoryye uverovali i byli bogoboyaznenny, My spasli |
Elmir Kuliev А тех, которые уверовали и были богобоязненны, Мы спасли |
Gordy Semyonovich Sablukov A tekh, kotoryye uverovali i byli blagochestivy, My spasli |
Gordy Semyonovich Sablukov А тех, которые уверовали и были благочестивы, Мы спасли |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I spasli My tekh, kotoryye uverovali i byli bogoboyaznennymi |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И спасли Мы тех, которые уверовали и были богобоязненными |