Quran with Russian translation - Surah Ya-Sin ayat 78 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَضَرَبَ لَنَا مَثَلٗا وَنَسِيَ خَلۡقَهُۥۖ قَالَ مَن يُحۡيِ ٱلۡعِظَٰمَ وَهِيَ رَمِيمٞ ﴾
[يسٓ: 78]
﴿وضرب لنا مثلا ونسي خلقه قال من يحيي العظام وهي رميم﴾ [يسٓ: 78]
Abu Adel И приводит он [отрицающий воскрешение] нам (недействительные) примеры (а именно сравнивает Творца с сотворенным) и забыл (он) про свое творение [как сам был создан из капли семени]. Он говорит: «Кто оживит кости, которые истлели?» |
Elmir Kuliev On privel Nam pritchu i zabyl o svoyem sotvorenii. On skazal: «Kto ozhivit kosti, kotoryye istleli?» |
Elmir Kuliev Он привел Нам притчу и забыл о своем сотворении. Он сказал: «Кто оживит кости, которые истлели?» |
Gordy Semyonovich Sablukov On delayet Nam vozrazheniye, zabyvaya o svoyem proiskhozhdenii. On govorit: "Kto dast zhizn' kostyam, kogda oni uzhe sgnili |
Gordy Semyonovich Sablukov Он делает Нам возражение, забывая о своем происхождении. Он говорит: "Кто даст жизнь костям, когда они уже сгнили |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I privodit on nam pritchi i zabyl pro svoye tvoreniye. On govorit: "Kto ozhivit chasti, kotoryye istleli |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И приводит он нам притчи и забыл про свое творение. Он говорит: "Кто оживит части, которые истлели |