Quran with Bosnian translation - Surah Ya-Sin ayat 78 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَضَرَبَ لَنَا مَثَلٗا وَنَسِيَ خَلۡقَهُۥۖ قَالَ مَن يُحۡيِ ٱلۡعِظَٰمَ وَهِيَ رَمِيمٞ ﴾
[يسٓ: 78]
﴿وضرب لنا مثلا ونسي خلقه قال من يحيي العظام وهي رميم﴾ [يسٓ: 78]
| Besim Korkut i Nama navodi primjer, a zaboravlja kako je stvoren, i govori: "Ko će oživiti kosti kad budu truhle |
| Korkut i Nama navodi primjer, a zaboravlja kako je stvoren, i govori: "Ko ce ozivjeti kosti, kad budu truke |
| Korkut i Nama navodi primjer, a zaboravlja kako je stvoren, i govori: "Ko će oživjeti kosti, kad budu truke |
| Muhamed Mehanovic i Nama navodi primjer, a zaboravlja kako je stvoren, i govori: "Ko će oživiti kosti, kad budu truhle |
| Muhamed Mehanovic i Nama navodi primjer, a zaboravlja kako je stvoren, i govori: "Ko ce oziviti kosti, kad budu truhle |
| Mustafa Mlivo I Nama navodi primjer, a zaboravio je stvaranje svoje. Govori: "Ko ce oziviti kosti - a one budu truhle |
| Mustafa Mlivo I Nama navodi primjer, a zaboravio je stvaranje svoje. Govori: "Ko će oživiti kosti - a one budu truhle |
| Transliterim WE DEREBE LENA METHELÆN WE NESIJE HALKAHU KALE MEN JUHJIL-’IDHAME WE HIJE REMIMUN |
| Islam House i Nama navodi primjer, a zaboravlja kako je stvoren, i govori: “Ko ce oziviti kosti kad budu truhle?” |
| Islam House i Nama navodi primjer, a zaboravlja kako je stvoren, i govori: “Ko će oživiti kosti kad budu truhle?” |