Quran with Russian translation - Surah Az-Zukhruf ayat 60 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَلَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَا مِنكُم مَّلَٰٓئِكَةٗ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَخۡلُفُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 60]
﴿ولو نشاء لجعلنا منكم ملائكة في الأرض يخلفون﴾ [الزُّخرُف: 60]
| Abu Adel А если бы Мы пожелали, Мы сделали бы вместо вас [людей] ангелов на земле, которые стали бы приемниками (вместо вас) |
| Elmir Kuliev Yesli by My pozhelali, to zamenili by vas na zemle angelami, kotoryye by stali vashimi preyemnikami |
| Elmir Kuliev Если бы Мы пожелали, то заменили бы вас на земле ангелами, которые бы стали вашими преемниками |
| Gordy Semyonovich Sablukov Yesli by My zakhoteli, to iz vas samikh proizveli by angelov, kotoryye byli by preyemnikami vashimi na zemle |
| Gordy Semyonovich Sablukov Если бы Мы захотели, то из вас самих произвели бы ангелов, которые были бы преемниками вашими на земле |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky A yesli by My pozhelali, My sozdali by iz vas angelov na zemle, kotoryye by zamestili |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky А если бы Мы пожелали, Мы создали бы из вас ангелов на земле, которые бы заместили |