Quran with Russian translation - Surah Qaf ayat 9 - قٓ - Page - Juz 26
﴿وَنَزَّلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ مُّبَٰرَكٗا فَأَنۢبَتۡنَا بِهِۦ جَنَّٰتٖ وَحَبَّ ٱلۡحَصِيدِ ﴾
[قٓ: 9]
﴿ونـزلنا من السماء ماء مباركا فأنبتنا به جنات وحب الحصيد﴾ [قٓ: 9]
Abu Adel И низвели Мы с неба воду [дождь] благословенную [в котором много пользы] и вырастили ею сады и зерна посевов |
Elmir Kuliev My nisposlali s neba blagoslovennuyu vodu i vzrastili posredstvom neye sady i zerna sobrannogo urozhaya |
Elmir Kuliev Мы ниспослали с неба благословенную воду и взрастили посредством нее сады и зерна собранного урожая |
Gordy Semyonovich Sablukov Nisposylayem s nebes blagoslovennuyu vodu: yeyu vzrashchivayem sady, khleb na nivakh |
Gordy Semyonovich Sablukov Ниспосылаем с небес благословенную воду: ею взращиваем сады, хлеб на нивах |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I nizveli My s neba vodu blagoslovennuyu i proizrastili yeyu sady i zerna posevov |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И низвели Мы с неба воду благословенную и произрастили ею сады и зерна посевов |