Quran with Russian translation - Surah Al-hadid ayat 22 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿مَآ أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِيٓ أَنفُسِكُمۡ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مِّن قَبۡلِ أَن نَّبۡرَأَهَآۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ ﴾
[الحدِيد: 22]
﴿ما أصاب من مصيبة في الأرض ولا في أنفسكم إلا في كتاب﴾ [الحدِيد: 22]
Abu Adel Какое бы несчастье ни произошло на Земле [засуха, голод,...] или в ваших душах [болезнь, ранение,...], то оно уже было записано еще раньше (в Хранимой Скрижали), чем Мы сотворили его. [Аллах знает, что произойдет в будущем, и запись этого подтверждает это]. Поистине, это легко для Аллаха! – |
Elmir Kuliev Lyuboye neschast'ye, kotoroye proiskhodit na zemle i s vami samimi, zapisano v Pisanii yeshche do togo, kak My sotvorili yego. Voistinu, eto dlya Allakha legko |
Elmir Kuliev Любое несчастье, которое происходит на земле и с вами самими, записано в Писании еще до того, как Мы сотворили его. Воистину, это для Аллаха легко |
Gordy Semyonovich Sablukov Nikakoye bedstviye ne sovershayetsya ni na zemle, ni v vas, yesli ono ne bylo predopredeleno v knige prezhde togo, kak My tvorim yego (deystvitel'no, eto legko dlya Boga) |
Gordy Semyonovich Sablukov Никакое бедствие не совершается ни на земле, ни в вас, если оно не было предопределено в книге прежде того, как Мы творим его (действительно, это легко для Бога) |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Nichto ne postigayet iz sobytiy na zemle ili v vashikh dushakh, bez togo chtoby yego ne bylo v pisanii ran'she, chem My sozdadim eto. Poistine, eto legko dlya Allakha |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Ничто не постигает из событий на земле или в ваших душах, без того чтобы его не было в писании раньше, чем Мы создадим это. Поистине, это легко для Аллаха |