Quran with Russian translation - Surah Al-Mulk ayat 10 - المُلك - Page - Juz 29
﴿وَقَالُواْ لَوۡ كُنَّا نَسۡمَعُ أَوۡ نَعۡقِلُ مَا كُنَّا فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ ﴾
[المُلك: 10]
﴿وقالوا لو كنا نسمع أو نعقل ما كنا في أصحاب السعير﴾ [المُلك: 10]
Abu Adel И скажут они (сожалея): «Если бы мы слушали (слова Аллах) или проявили бы разумие, то не оказались бы мы в числе обитателей Ада» |
Elmir Kuliev Oni skazhut: «Yesli by my prislushivalis' i byli rassuditel'ny, to ne okazalis' by sredi obitateley Plameni» |
Elmir Kuliev Они скажут: «Если бы мы прислушивались и были рассудительны, то не оказались бы среди обитателей Пламени» |
Gordy Semyonovich Sablukov I yeshche skazhut: "Yesli by my poslushalis', yesli by my byli rassuditel'ny, to ne byli by teper' stradal'tsami v etom plameni |
Gordy Semyonovich Sablukov И еще скажут: "Если бы мы послушались, если бы мы были рассудительны, то не были бы теперь страдальцами в этом пламени |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Oni govoryat: "Yesli by my slushali ili razumeli, to ne byli my sredi obitateley ognya |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Они говорят: "Если бы мы слушали или разумели, то не были мы среди обитателей огня |