Quran with Russian translation - Surah Al-haqqah ayat 19 - الحَاقة - Page - Juz 29
﴿فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقۡرَءُواْ كِتَٰبِيَهۡ ﴾
[الحَاقة: 19]
﴿فأما من أوتي كتابه بيمينه فيقول هاؤم اقرءوا كتابيه﴾ [الحَاقة: 19]
Abu Adel И что касается того, кому будет дана его книга (деяний) в правую руку, он (от радости) скажет: «Вот вам, читайте мою книгу |
Elmir Kuliev Tot, komu yego kniga budet dana v pravuyu ruku, skazhet: «Vot! Prochtite moyu knigu |
Elmir Kuliev Тот, кому его книга будет дана в правую руку, скажет: «Вот! Прочтите мою книгу |
Gordy Semyonovich Sablukov Togda, komu podastsya zapis' yego v pravuyu yego ruku, tot skazhet: "Smotrite! O, chitayte zapis' moyu |
Gordy Semyonovich Sablukov Тогда, кому подастся запись его в правую его руку, тот скажет: "Смотрите! О, читайте запись мою |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I vot tot, komu budet dana yego kniga v pravuyu ruku, on skazhet: "Vot vam, chitayte moyu knigu |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И вот тот, кому будет дана его книга в правую руку, он скажет: "Вот вам, читайте мою книгу |