Quran with Russian translation - Surah Al-Jinn ayat 20 - الجِن - Page - Juz 29
﴿قُلۡ إِنَّمَآ أَدۡعُواْ رَبِّي وَلَآ أُشۡرِكُ بِهِۦٓ أَحَدٗا ﴾
[الجِن: 20]
﴿قل إنما أدعو ربي ولا أشرك به أحدا﴾ [الجِن: 20]
Abu Adel Скажи (о, Посланник) (этим неверующим): «Я обращаюсь с мольбой (только) к Господу своему и не придаю Ему в сотоварищи никого [никому, кроме Него, не поклоняюсь]!» |
Elmir Kuliev Skazhi: «YA vzyvayu tol'ko k svoyemu Gospodu i nikogo ne priobshchayu v sotovarishchi k Nemu» |
Elmir Kuliev Скажи: «Я взываю только к своему Господу и никого не приобщаю в сотоварищи к Нему» |
Gordy Semyonovich Sablukov Skazhi: "YA molyus' tol'ko Gospodu moyemu, i nikogo ne priznayu Souchastnikom Yemu |
Gordy Semyonovich Sablukov Скажи: "Я молюсь только Господу моему, и никого не признаю Соучастником Ему |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Skazhi: "YA vzyvayu k Gospodu svoyemu i ne pridayu Yemu v sotovarishchi nikogo |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Скажи: "Я взываю к Господу своему и не придаю Ему в сотоварищи никого |