Quran with Russian translation - Surah Al-‘Alaq ayat 19 - العَلَق - Page - Juz 30
﴿كـَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَٱسۡجُدۡۤ وَٱقۡتَرِب۩ ﴾
[العَلَق: 19]
﴿كلا لا تطعه واسجد واقترب﴾ [العَلَق: 19]
Abu Adel Так нет! Не повинуйся ему (когда он требует, чтобы ты не совершал молитву в мечети аль-Харам), и ниц преклонись (пред Аллахом), и приближайся (к Нему) (своим подчинением, поклонением и служением) |
Elmir Kuliev Tak net! Ne povinuysya yemu, a padi nits i priblizhaysya k Allakhu |
Elmir Kuliev Так нет! Не повинуйся ему, а пади ниц и приближайся к Аллаху |
Gordy Semyonovich Sablukov Net, ty yemu ne podchinyaysya: predo Mnoy preklonyaysya, ko Mne priblizhaysya |
Gordy Semyonovich Sablukov Нет, ты ему не подчиняйся: предо Мной преклоняйся, ко Мне приближайся |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Tak net! Ne podchinyaysya yemu, i poklonis', i pribliz'sya |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Так нет! Не подчиняйся ему, и поклонись, и приблизься |