Quran with Sinhala translation - Surah Hud ayat 110 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَٱخۡتُلِفَ فِيهِۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُ مُرِيبٖ ﴾
[هُود: 110]
﴿ولقد آتينا موسى الكتاب فاختلف فيه ولولا كلمة سبقت من ربك لقضي﴾ [هُود: 110]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel niyata vasayenma api musata ek dharmayak di tibunemu. (mema kuranayehi movun matabheda æti kara ganna akarayatama) ehida ovun matabheda æti kara gatha. (ovun danduvam at kara ganna kalaya viniscaya dinadi yayi) obage deviyange poronduva kalinma æti vuve nætinam, (melovadima) movunge karanava avasan vannata ida tibuni. niyata vasayenma (makkavasin vana) movunda (mema kuranaya gæna avul sahagata) sækayehi sitinnaha |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel niyata vaśayenma api mūsāṭa ek dharmayak dī tibunemu. (mema kurānayehi movun matabhēda æti kara gannā ākārayaṭama) ehida ovun matabhēda æti kara gatha. (ovun dan̆ḍuvam at kara gannā kālaya viniścaya dinadī yayi) obagē deviyangē poronduva kaḷinma æti vūvē nætinam, (melovadīma) movungē kāraṇāva avasan vannaṭa iḍa tibuṇi. niyata vaśayenma (makkāvāsīn vana) movunda (mema kurānaya gæna avul sahagata) sækayehi siṭinnāha |
Islam House tavada sæbævinma api musata deva granthaya pirinæmuvemu. (alkuranayehi matabheda æti karagannak men) ehi mata bheda æti kara ganna ladi. numbage paramadhipatigen tinduvak mita pera æti novi nam, ovun atara tindu denu labannata tibuni. tavada niyata vasayenma ovun e pilibandava avisvasaya æti karanna vu sækayehi sititi |
Islam House tavada sæbævinma api mūsāṭa dēva granthaya pirinæmuvemu. (alkurānayehi matabhēda æti karagannāk men) ehi mata bhēda æti kara gannā ladī. num̆bagē paramādhipatigen tīnduvak mīṭa pera æti novī nam, ovun atara tīndu denu labannaṭa tibuṇi. tavada niyata vaśayenma ovun ē piḷiban̆dava aviśvāsaya æti karannā vū sækayehi siṭiti |
Islam House තවද සැබැවින්ම අපි මූසාට දේව ග්රන්ථය පිරිනැමුවෙමු. (අල්කුර්ආනයෙහි මතභේද ඇති කරගන්නාක් මෙන්) එහි මත භේද ඇති කර ගන්නා ලදී. නුඹගේ පරමාධිපතිගෙන් තීන්දුවක් මීට පෙර ඇති නොවී නම්, ඔවුන් අතර තීන්දු දෙනු ලබන්නට තිබුණි. තවද නියත වශයෙන්ම ඔවුන් ඒ පිළිබඳව අවිශ්වාසය ඇති කරන්නා වූ සැකයෙහි සිටිති |