×

“එම ලී වල්ලම මුහුදෙහි (කුලී) වැඩ කරමින් සිටින දුප්පතුන් සමහරෙකුට අයත්ය. එය 18:79 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah Al-Kahf ⮕ (18:79) ayat 79 in Sinhala

18:79 Surah Al-Kahf ayat 79 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah Al-Kahf ayat 79 - الكَهف - Page - Juz 16

﴿أَمَّا ٱلسَّفِينَةُ فَكَانَتۡ لِمَسَٰكِينَ يَعۡمَلُونَ فِي ٱلۡبَحۡرِ فَأَرَدتُّ أَنۡ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَآءَهُم مَّلِكٞ يَأۡخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصۡبٗا ﴾
[الكَهف: 79]

“එම ලී වල්ලම මුහුදෙහි (කුලී) වැඩ කරමින් සිටින දුප්පතුන් සමහරෙකුට අයත්ය. එය ප්‍රමාද කරලීමටම මා අදහස් කළෙමි. (මන්දයත් මෙය ගමන් කරන මාර්ගයෙහි) මොවුන් ඉදිරියේ එක් (නපුරු) රජෙකු සිටින්නේය. ඔහු (දකින හොඳ) ලී වල්ලම් සියල්ල අසාධාරණයේ උදුරා ගන්නේය. අබලන් වල්ලම් ඔහු කැමති වන්නේ නැත. ඔහුගෙන් බේරා ගැනීම සඳහාම එය ප්‍රමාද කර හැරියෙමි)”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أما السفينة فكانت لمساكين يعملون في البحر فأردت أن أعيبها وكان وراءهم, باللغة السنهالية

﴿أما السفينة فكانت لمساكين يعملون في البحر فأردت أن أعيبها وكان وراءهم﴾ [الكَهف: 79]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
“ema li vallama muhudehi (kuli) væda karamin sitina duppatun samaharekuta ayatya. eya pramada karalimatama ma adahas kalemi. (mandayat meya gaman karana margayehi) movun idiriye ek (napuru) rajeku sitinneya. ohu (dakina honda) li vallam siyalla asadharanaye udura ganneya. abalan vallam ohu kæmati vanne næta. ohugen bera gænima sandahama eya pramada kara hæriyemi)”
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
“ema lī vallama muhudehi (kulī) væḍa karamin siṭina duppatun samaharekuṭa ayatya. eya pramāda karalīmaṭama mā adahas kaḷemi. (mandayat meya gaman karana mārgayehi) movun idiriyē ek (napuru) rajeku siṭinnēya. ohu (dakina hon̆da) lī vallam siyalla asādhāraṇayē udurā gannēya. abalan vallam ohu kæmati vannē næta. ohugen bērā gænīma san̆dahāma eya pramāda kara hæriyemi)”
Islam House
ema næva vu kali eya muhudehi sevaya karana dilindan satu viya. eheyin mama eya paludu karannata situvemi. hetuva sæma nævakma balahatkarayen ganna rajaku ovunata pasupasin viya
Islam House
ema næva vū kalī eya muhudehi sēvaya karana diḷindan satu viya. eheyin mama eya paḷudu karannaṭa situvemi. hētuva sǣma nævakma balahatkārayen gannā rajaku ovunaṭa pasupasin viya
Islam House
එම නැව වූ කලී එය මුහුදෙහි සේවය කරන දිළින්දන් සතු විය. එහෙයින් මම එය පළුදු කරන්නට සිතුවෙමි. හේතුව සෑම නැවක්ම බලහත්කාරයෙන් ගන්නා රජකු ඔවුනට පසුපසින් විය
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek