×

ඔබගෙන් කවුරුන් හෝ භාර්යයාවන්ව අත්හැර දමා මිය ගියහොත් ඔවුන් මාස හතරකුත් දවස් 2:234 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah Al-Baqarah ⮕ (2:234) ayat 234 in Sinhala

2:234 Surah Al-Baqarah ayat 234 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah Al-Baqarah ayat 234 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿وَٱلَّذِينَ يُتَوَفَّوۡنَ مِنكُمۡ وَيَذَرُونَ أَزۡوَٰجٗا يَتَرَبَّصۡنَ بِأَنفُسِهِنَّ أَرۡبَعَةَ أَشۡهُرٖ وَعَشۡرٗاۖ فَإِذَا بَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِيمَا فَعَلۡنَ فِيٓ أَنفُسِهِنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ ﴾
[البَقَرَة: 234]

ඔබගෙන් කවුරුන් හෝ භාර්යයාවන්ව අත්හැර දමා මිය ගියහොත් ඔවුන් මාස හතරකුත් දවස් දහයක් බලාපොරොත්තුවෙන් සිටිනු. (මෙයට මරණ ඉද්දා යයි කියනු ලැබේ). එබැවින් ඔවුන් තමන්ගේ (ඉද්දාවෙහි) ප්‍රමාද කාලය අවසන් කළහොත් (ඔවුන්ගෙන් නැවත විවාහ වීමට කැමැත්තන්) තමන්ව නියමිත ආකාරයට (අලංකාර) කිසිවක් කර ගැනීම ගැන ඔබ කෙරෙහි වරදක් නැත. ඔබ කරන දැය අල්ලාහ් හොඳින් දන්නෙකු වශයෙන්ම සිටින්නේය

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين يتوفون منكم ويذرون أزواجا يتربصن بأنفسهن أربعة أشهر وعشرا فإذا بلغن, باللغة السنهالية

﴿والذين يتوفون منكم ويذرون أزواجا يتربصن بأنفسهن أربعة أشهر وعشرا فإذا بلغن﴾ [البَقَرَة: 234]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
obagen kavurun ho bharyayavanva athæra dama miya giyahot ovun masa hatarakut davas dahayak balaporottuven sitinu. (meyata marana idda yayi kiyanu læbe). ebævin ovun tamange (iddavehi) pramada kalaya avasan kalahot (ovungen nævata vivaha vimata kæmættan) tamanva niyamita akarayata (alamkara) kisivak kara gænima gæna oba kerehi varadak næta. oba karana dæya allah hondin danneku vasayenma sitinneya
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
obagen kavurun hō bhāryayāvanva athæra damā miya giyahot ovun māsa hatarakut davas dahayak balāporottuven siṭinu. (meyaṭa maraṇa iddā yayi kiyanu læbē). ebævin ovun tamangē (iddāvehi) pramāda kālaya avasan kaḷahot (ovungen nævata vivāha vīmaṭa kæmættan) tamanva niyamita ākārayaṭa (alaṁkāra) kisivak kara gænīma gæna oba kerehi varadak næta. oba karana dæya allāh hon̆din danneku vaśayenma siṭinnēya
Islam House
numbala aturin biriyan hæra dama maranayata pat vuvan gæna (sandahan karanne) nam ovun (biriyan) visin masa hatarak ha (dina) dahayak idda hevat porottuvehi sitiya yutuya. movunge kala avasanaya langa vu vita movun sambandhayen movun yahapat ayurin sidu karaganna dæ pilibanda va numbala kerehi varadak næta. numbala karana dæ pilibanda va allah abhignanavantaya
Islam House
num̆balā aturin biriyan hæra damā maraṇayaṭa pat vūvan gæna (san̆dahan karannē) nam ovun (biriyan) visin māsa hatarak hā (dina) dahayak iddā hevat porottuvehi siṭiya yutuya. movungē kāla avasānaya ḷan̆gā vū viṭa movun sambandhayen movun yahapat ayurin sidu karagannā dǣ piḷiban̆da va num̆balā kerehi varadak næta. num̆balā karana dǣ piḷiban̆da va allāh abhignānavantaya
Islam House
නුඹලා අතුරින් බිරියන් හැර දමා මරණයට පත් වූවන් ගැන (සඳහන් කරන්නේ) නම් ඔවුන් (බිරියන්) විසින් මාස හතරක් හා (දින) දහයක් ඉද්දා හෙවත් පොරොත්තුවෙහි සිටිය යුතුය. මොවුන්ගේ කාල අවසානය ළඟා වූ විට මොවුන් සම්බන්ධයෙන් මොවුන් යහපත් අයුරින් සිදු කරගන්නා දෑ පිළිබඳ ව නුඹලා කෙරෙහි වරදක් නැත. නුඹලා කරන දෑ පිළිබඳ ව අල්ලාහ් අභිඥානවන්තය
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek