Quran with Sinhala translation - Surah Al-Baqarah ayat 96 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَلَتَجِدَنَّهُمۡ أَحۡرَصَ ٱلنَّاسِ عَلَىٰ حَيَوٰةٖ وَمِنَ ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْۚ يَوَدُّ أَحَدُهُمۡ لَوۡ يُعَمَّرُ أَلۡفَ سَنَةٖ وَمَا هُوَ بِمُزَحۡزِحِهِۦ مِنَ ٱلۡعَذَابِ أَن يُعَمَّرَۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ ﴾
[البَقَرَة: 96]
﴿ولتجدنهم أحرص الناس على حياة ومن الذين أشركوا يود أحدهم لو يعمر﴾ [البَقَرَة: 96]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel tavada (nabiye! yudevvan vana) ovun an minisunta vadada (usas vasayen samanayan taba namadina) ‘musrikvarunta vadada (adhika kalayak) pana pitin (jivat vi) sitimehi itamat asavak ættan vasayen sitinu niyata vasayenma oba dakinnehiya! ovungen sæma kenekuma taman avurudu dahasak jivat vi sitiya yutu nevedæyi kæmati vannaha. (ese adhika kalayak) ohu jivatva sitiyat eya danduvamen podiyak ho ohuva bera gænimata nohækiya. allah ovun karana dæya ita avadhanayen yutuva balanneku vasayen sitinneya |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel tavada (nabiyē! yudevvan vana) ovun an minisunṭa vaḍāda (usas vaśayen samānayan tabā namadina) ‘muṣrikvarunṭa vaḍāda (adhika kālayak) paṇa piṭin (jīvat vī) siṭīmehi itāmat āśāvak ættan vaśayen siṭinu niyata vaśayenma oba dakinnehiya! ovungen sǣma kenekuma taman avurudu dahasak jīvat vī siṭiya yutu nevēdæyi kæmati vannāha. (esē adhika kālayak) ohu jīvatva siṭiyat eya dan̆ḍuvamen poḍiyak hō ohuva bērā gænīmaṭa nohækiya. allāh ovun karana dæya itā avadhānayen yutuva balanneku vaśayen siṭinnēya |
Islam House ovun an minisunta vada, tava da (visesayen) adesa kalavuna ta vada melova jivitaya kerehi dædi ælmak dakvannan lesa numba ovun va dakinu æta. ovungen kenek taman ta vasara dahasak ayusa denu nolabanne dæyi asa karayi. namut ohu ta ayusa denu læbuva da ema danduvamin ohu durasvannek noveyi. ovun karana dæ pilibanda va allah sarva niriksaka ya |
Islam House ovun an minisunṭa vaḍā, tava da (viśēṣayen) ādēśa kaḷavuna ṭa vaḍā melova jīvitaya kerehi dæḍi ælmak dakvannan lesa num̆ba ovun va dakinu æta. ovungen kenek taman ṭa vasara dahasak āyuṣa denu nolabannē dæyi āśā karayi. namut ohu ṭa āyuṣa denu læbuva da ema dan̆ḍuvamin ohu durasvannek noveyi. ovun karana dǣ piḷiban̆da va allāh sarva nirīkṣaka ya |
Islam House ඔවුන් අන් මිනිසුන්ට වඩා, තව ද (විශේෂයෙන්) ආදේශ කළවුන ට වඩා මෙලොව ජීවිතය කෙරෙහි දැඩි ඇල්මක් දක්වන්නන් ලෙස නුඹ ඔවුන් ව දකිනු ඇත. ඔවුන්ගෙන් කෙනෙක් තමන් ට වසර දහසක් ආයුෂ දෙනු නොලබන්නේ දැයි ආශා කරයි. නමුත් ඔහු ට ආයුෂ දෙනු ලැබුව ද එම දඬුවමින් ඔහු දුරස්වන්නෙක් නොවෙයි. ඔවුන් කරන දෑ පිළිබඳ ව අල්ලාහ් සර්ව නිරීක්ෂක ය |