×

ඔවුන් භූමියෙහි ඒ මේ අත සැරිසරා (ඒවා) බැලූවේ නැද්ද? (එසේ බලන්නෙහු නම්), 22:46 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah Al-hajj ⮕ (22:46) ayat 46 in Sinhala

22:46 Surah Al-hajj ayat 46 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah Al-hajj ayat 46 - الحج - Page - Juz 17

﴿أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَتَكُونَ لَهُمۡ قُلُوبٞ يَعۡقِلُونَ بِهَآ أَوۡ ءَاذَانٞ يَسۡمَعُونَ بِهَاۖ فَإِنَّهَا لَا تَعۡمَى ٱلۡأَبۡصَٰرُ وَلَٰكِن تَعۡمَى ٱلۡقُلُوبُ ٱلَّتِي فِي ٱلصُّدُورِ ﴾
[الحج: 46]

ඔවුන් භූමියෙහි ඒ මේ අත සැරිසරා (ඒවා) බැලූවේ නැද්ද? (එසේ බලන්නෙහු නම්), වටහා ගත හැකි හෘදයන් ඔවුන්ට ඇති වන්නට ඉඩ තිබුණි. නැතහොත් (හොඳ ඔවදන්) අසන්නට හැකි සවනද ඔවුන්ට ඇති කරන්නට ඉඩ තිබුණි. නියත වශයෙන්ම ඔවුන්ගේ (පිටස්තර) ඇස් අන්ධ වූවේ නැත. එහෙත් සිත්හි ඇති (ඔවුන්ගේ අභ්‍යන්තර) ඇස්ම අන්ධ විය

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفلم يسيروا في الأرض فتكون لهم قلوب يعقلون بها أو آذان يسمعون, باللغة السنهالية

﴿أفلم يسيروا في الأرض فتكون لهم قلوب يعقلون بها أو آذان يسمعون﴾ [الحج: 46]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
ovun bhumiyehi e me ata særisara (eva) bæluve nædda? (ese balannehu nam), vataha gata hæki hrdayan ovunta æti vannata ida tibuni. nætahot (honda ovadan) asannata hæki savanada ovunta æti karannata ida tibuni. niyata vasayenma ovunge (pitastara) æs andha vuve næta. ehet sithi æti (ovunge abhyantara) æsma andha viya
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
ovun bhūmiyehi ē mē ata særisarā (ēvā) bælūvē nædda? (esē balannehu nam), vaṭahā gata hæki hṛdayan ovunṭa æti vannaṭa iḍa tibuṇi. nætahot (hon̆da ovadan) asannaṭa hæki savanada ovunṭa æti karannaṭa iḍa tibuṇi. niyata vaśayenma ovungē (piṭastara) æs andha vūvē næta. ehet sithi æti (ovungē abhyantara) æsma andha viya
Islam House
ovuhu mahapolove gaman kala yutu nove da? evita emagin vataha gata hæki ayurin sit ha emagin savan diya hæki ayurin kanda ovunata pihitanu æta. nisækavama ehi æs andha noveyi. namut hadavat tula æti sit andha veyi
Islam House
ovuhu mahapoḷovē gaman kaḷa yutu novē da? eviṭa emagin vaṭahā gata hæki ayurin sit hā emagin savan diya hæki ayurin kanda ovunaṭa pihiṭanu æta. nisækavama ehi æs andha noveyi. namut hadavat tuḷa æti sit andha veyi
Islam House
ඔවුහු මහපොළොවේ ගමන් කළ යුතු නොවේ ද? එවිට එමගින් වටහා ගත හැකි අයුරින් සිත් හා එමගින් සවන් දිය හැකි අයුරින් කන්ද ඔවුනට පිහිටනු ඇත. නිසැකවම එහි ඇස් අන්ධ නොවෙයි. නමුත් හදවත් තුළ ඇති සිත් අන්ධ වෙයි
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek