Quran with Spanish translation - Surah An-Nur ayat 3 - النور - Page - Juz 18
﴿ٱلزَّانِي لَا يَنكِحُ إِلَّا زَانِيَةً أَوۡ مُشۡرِكَةٗ وَٱلزَّانِيَةُ لَا يَنكِحُهَآ إِلَّا زَانٍ أَوۡ مُشۡرِكٞۚ وَحُرِّمَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[النور: 3]
﴿الزاني لا ينكح إلا زانية أو مشركة والزانية لا ينكحها إلا زان﴾ [النور: 3]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. El hombre que haya fornicado solo habra podido hacerlo con una fornicadora igual que el o una idolatra, y la mujer que haya fornicado solo habra podido hacerlo con un fornicador igual que ella o un idolatra. Y [sabed que] se les ha prohibido a los creyentes la fornicacion |
Islamic Foundation Un fornicador solo debe casarse[669] con una fornicadora o una idolatra y una fornicadora solo debe casarse con un fornicador o un idolatra, pues esta prohibido para los creyentes (casarse con ellos) |
Islamic Foundation Un fornicador solo debe casarse[669] con una fornicadora o una idólatra y una fornicadora solo debe casarse con un fornicador o un idólatra, pues está prohibido para los creyentes (casarse con ellos) |
Islamic Foundation Un fornicador solo debe casarse[669] con una fornicadora o una idolatra, y una fornicadora solo debe casarse con un fornicador o un idolatra, pues esta prohibido para los creyentes (casarse con ellos) |
Islamic Foundation Un fornicador solo debe casarse[669] con una fornicadora o una idólatra, y una fornicadora solo debe casarse con un fornicador o un idólatra, pues está prohibido para los creyentes (casarse con ellos) |
Julio Cortes El fornicador no podra casarse mas que con una fornicadora o con una asociadora. La fornicadora no podra casarse mas que con un fornicador o con un asociador. Eso les esta prohibido a los creyentes |
Julio Cortes El fornicador no podrá casarse más que con una fornicadora o con una asociadora. La fornicadora no podrá casarse más que con un fornicador o con un asociador. Eso les está prohibido a los creyentes |