Quran with Sinhala translation - Surah As-Sajdah ayat 23 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَلَا تَكُن فِي مِرۡيَةٖ مِّن لِّقَآئِهِۦۖ وَجَعَلۡنَٰهُ هُدٗى لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ﴾
[السَّجدة: 23]
﴿ولقد آتينا موسى الكتاب فلا تكن في مرية من لقائه وجعلناه هدى﴾ [السَّجدة: 23]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel niyata vasayenma api musatada ek dharmayak di tibunemu. ebævin (nabiye!) ohu eya laba gænima gæna oba sæka nositanu. api (musata laba dun) eya, israyila paramparave daruvanta ek margopadesayak bavata pat kalemu |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel niyata vaśayenma api mūsāṭada ek dharmayak dī tibuṇemu. ebævin (nabiyē!) ohu eya labā gænīma gæna oba sæka nositanu. api (mūsāṭa labā dun) eya, isrāyīla paramparāvē daruvanṭa ek mārgōpadēśayak bavaṭa pat kaḷemu |
Islam House tavada sæbævinma api musata deva granthaya pirinæmuvemu. eheyin ohuge hamuva pilibanda va sækayehi novanu. tavada api eya israil daruvanta maga penvimak bavata pat kalemu |
Islam House tavada sæbævinma api mūsāṭa dēva granthaya pirinæmuvemu. eheyin ohugē hamuva piḷiban̆da va sækayehi novanu. tavada api eya isrāīl daruvanṭa maga penvīmak bavaṭa pat kaḷemu |
Islam House තවද සැබැවින්ම අපි මූසාට දේව ග්රන්ථය පිරිනැමුවෙමු. එහෙයින් ඔහුගේ හමුව පිළිබඳ ව සැකයෙහි නොවනු. තවද අපි එය ඉස්රාඊල් දරුවන්ට මග පෙන්වීමක් බවට පත් කළෙමු |