Quran with Sinhala translation - Surah Saba’ ayat 3 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَأۡتِينَا ٱلسَّاعَةُۖ قُلۡ بَلَىٰ وَرَبِّي لَتَأۡتِيَنَّكُمۡ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِۖ لَا يَعۡزُبُ عَنۡهُ مِثۡقَالُ ذَرَّةٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَآ أَصۡغَرُ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡبَرُ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مُّبِينٖ ﴾
[سَبإ: 3]
﴿وقال الذين كفروا لا تأتينا الساعة قل بلى وربي لتأتينكم عالم الغيب﴾ [سَبإ: 3]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel ehet pratiksepa karannan “viniscaya dinaya apata (kisidaka) pæminenne næta” yayi pavasannaha. (nabiye!) oba mesepavasanu: “ese nova. mage deviyan mata sattakinma! niyatavasayenma (eya) oba veta anivaryayenma pæminenneya. ohugupta dæya siyalla danneki. ohu nodænuvatva ahashi ho bhumiyehiho æti dæyen ek anu pramanayak ho beri yanne næta. itatvada kuda ho loku ho (sæma dæyakma lavhul mavful namæti)pæhædili (satahan) pustakayehi satahan novi næta” |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel ehet pratikṣēpa karannan “viniścaya dinaya apaṭa (kisidāka) pæmiṇennē næta” yayi pavasannāha. (nabiyē!) oba mesēpavasanu: “esē nova. magē deviyan mata sattakinma! niyatavaśayenma (eya) oba veta anivāryayenma pæmiṇennēya. ohugupta dæya siyalla danneki. ohu nodænuvatva ahashi hō bhūmiyehihō æti dæyen ek anu pramāṇayak hō bērī yannē næta. īṭatvaḍā kuḍā hō loku hō (sǣma dæyakma lavhul mavfūl namæti)pæhædili (saṭahan) pustakayehi saṭahan novī næta” |
Islam House tavada ‘avasan horava apa veta nopæminenu ætæ’yi deviyan pratiksepa kalavun pævasuha. ese nova adrsyamana dæ danna vu mage paramadhipati mata divuramin, niyata vasayenma eya numbala veta pæminenu æta. ahashi ho veva mahapolove ho veva anuvaka taram pramanayak ho ita vada kuda deyak ho visala deyak ho tibuna da eya pæhædili lekhanaye sandahan va misa ohugen sængavenne næta |
Islam House tavada ‘avasan hōrāva apa veta nopæmiṇenu ætæ’yi deviyan pratikṣēpa kaḷavun pævasūha. esē nova adṛśyamāna dǣ dannā vū māgē paramādhipati mata divuramin, niyata vaśayenma eya num̆balā veta pæmiṇenu æta. ahashi hō vēvā mahapoḷovē hō vēvā aṇuvaka taram pramāṇayak hō īṭa vaḍā kuḍā deyak hō viśāla deyak hō tibuṇa da eya pæhædili lēkhanayē san̆dahan va misa ohugen sæn̆gavennē næta |
Islam House තවද ‘අවසන් හෝරාව අප වෙත නොපැමිණෙනු ඇතැ’යි දෙවියන් ප්රතික්ෂේප කළවුන් පැවසූහ. එසේ නොව අදෘශ්යමාන දෑ දන්නා වූ මාගේ පරමාධිපති මත දිවුරමින්, නියත වශයෙන්ම එය නුඹලා වෙත පැමිණෙනු ඇත. අහස්හි හෝ වේවා මහපොළොවේ හෝ වේවා අණුවක තරම් ප්රමාණයක් හෝ ඊට වඩා කුඩා දෙයක් හෝ විශාල දෙයක් හෝ තිබුණ ද එය පැහැදිලි ලේඛනයේ සඳහන් ව මිස ඔහුගෙන් සැඟවෙන්නේ නැත |