Quran with Sinhala translation - Surah Saba’ ayat 32 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ لِلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُوٓاْ أَنَحۡنُ صَدَدۡنَٰكُمۡ عَنِ ٱلۡهُدَىٰ بَعۡدَ إِذۡ جَآءَكُمۖ بَلۡ كُنتُم مُّجۡرِمِينَ ﴾
[سَبإ: 32]
﴿قال الذين استكبروا للذين استضعفوا أنحن صددناكم عن الهدى بعد إذ جاءكم﴾ [سَبإ: 32]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel eyata (ovungen) unangu vi sitiyavunkhelahinava sitiyavunta “oba veta rju margaya pæmini pasu (oba ehinogos) apida, obava eyin valakva gatte? (ese) nova. obama(ehi nogos) væradikaruvan bavata pat vuvehuya” yayi pavasannaha |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel eyaṭa (ovungen) uṅan̆gū vī siṭiyavunkhelahīnava siṭiyavunṭa “oba veta ṛju mārgaya pæmiṇi pasu (oba ehinogos) apida, obava eyin vaḷakvā gattē? (esē) nova. obama(ehi nogos) væradikaruvan bavaṭa pat vūvehuya” yayi pavasannāha |
Islam House udangu vuvo durvala vuvan desa bala “numbala veta yaha maga pæminimen pasu va eyin vælækvuye apa dæ”yi vimasati. “ese nova numbala væradi karamin sitinno vuha.” |
Islam House uḍan̆gu vūvō durvala vūvan desa balā “num̆balā veta yaha maga pæmiṇīmen pasu va eyin væḷækvūyē apa dæ”yi vimasati. “esē nova num̆balā væradi karamin siṭinnō vūha.” |
Islam House උඩඟු වූවෝ දුර්වල වූවන් දෙස බලා “නුඹලා වෙත යහ මග පැමිණීමෙන් පසු ව එයින් වැළැක්වූයේ අප දැ”යි විමසති. “එසේ නොව නුඹලා වැරදි කරමින් සිටින්නෝ වූහ.” |