×

එයට ඛෙලහීනයන් වශයෙන් සිටියවුන් උඞඟූ වී සිටියවුන්ට“කිමෙක්ද! අපි අල්ලාහ්ව ප්‍රතික්ෂේප කර දමා 34:33 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah Saba’ ⮕ (34:33) ayat 33 in Sinhala

34:33 Surah Saba’ ayat 33 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah Saba’ ayat 33 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ بَلۡ مَكۡرُ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ إِذۡ تَأۡمُرُونَنَآ أَن نَّكۡفُرَ بِٱللَّهِ وَنَجۡعَلَ لَهُۥٓ أَندَادٗاۚ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَۚ وَجَعَلۡنَا ٱلۡأَغۡلَٰلَ فِيٓ أَعۡنَاقِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۖ هَلۡ يُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[سَبإ: 33]

එයට ඛෙලහීනයන් වශයෙන් සිටියවුන් උඞඟූ වී සිටියවුන්ට“කිමෙක්ද! අපි අල්ලාහ්ව ප්‍රතික්ෂේප කර දමා ඔහුට සමානයන් තබනමෙන් ඔබ අපව පොළඹවමින්, රෑ දවල් තිස්සේ කුමන්ත්‍රණ කළේනැද්ද?”යි පවසන්නාහ. එබැවින් මොවුන් (සියල්ලන්ම) දඬුවම (දෑසින්)දකින විට, තමන්ගේ දුක සඟවාගෙන (මෙසේ) පවසන්නාහ. නමුත්ප්‍රතික්ෂේප කරන්නන්ගේ ඛෙල්ලෙහි අපි විළංගු දමන්නෙමු. මොවුන්කරමින් තිබූ (නපුරු) ක්‍රියාවන්ට සරිලන ඵලවිපාක මිස, වෙන කිසිවක්දෙනු ලබන්නෙහුද

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال الذين استضعفوا للذين استكبروا بل مكر الليل والنهار إذ تأمروننا أن, باللغة السنهالية

﴿وقال الذين استضعفوا للذين استكبروا بل مكر الليل والنهار إذ تأمروننا أن﴾ [سَبإ: 33]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
eyata khelahinayan vasayen sitiyavun unangu vi sitiyavunta“kimekda! api allahva pratiksepa kara dama ohuta samanayan tabanamen oba apava polambavamin, ræ daval tisse kumantrana kalenædda?”yi pavasannaha. ebævin movun (siyallanma) danduvama (dæsin)dakina vita, tamange duka sangavagena (mese) pavasannaha. namutpratiksepa karannange khellehi api vilamgu damannemu. movunkaramin tibu (napuru) kriyavanta sarilana phalavipaka misa, vena kisivakdenu labannehuda
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
eyaṭa khelahīnayan vaśayen siṭiyavun uṅan̆gū vī siṭiyavunṭa“kimekda! api allāhva pratikṣēpa kara damā ohuṭa samānayan tabanamen oba apava poḷam̆bavamin, rǣ daval tissē kumantraṇa kaḷēnædda?”yi pavasannāha. ebævin movun (siyallanma) dan̆ḍuvama (dǣsin)dakina viṭa, tamangē duka san̆gavāgena (mesē) pavasannāha. namutpratikṣēpa karannangē khellehi api viḷaṁgu damannemu. movunkaramin tibū (napuru) kriyāvanṭa sarilana phalavipāka misa, vena kisivakdenu labannehuda
Islam House
durvala vuvan udagu vuvan desa bala “ese nova (ita hetuva) allah va apa pratiksepa karannatat ohuta apa samanayan tabannatat apa veta numbala ana karamin ratriyehi ha dahavalehi kala kumantranaya ve” yæyi pavasati. danduvama ovuhu dutu kala pasutævillata pat veti. pratiksepa kalavunge gelavalhi api vilamgu damannemu. ovun sidukaramin siti dæta misa ovun pratiphala denu labannehu da
Islam House
durvala vūvan uḍagu vūvan desa balā “esē nova (īṭa hētuva) allāh va apa pratikṣēpa karannaṭat ohuṭa apa samānayan tabannaṭat apa veta num̆balā aṇa karamin rātriyehi hā dahavalehi kaḷa kumantraṇaya vē” yæyi pavasati. dan̆ḍuvama ovuhu duṭu kaḷa pasutævillaṭa pat veti. pratikṣēpa kaḷavungē gelavalhi api vilaṁgu damannemu. ovun sidukaramin siṭi dǣṭa misa ovun pratiphala denu labannehu da
Islam House
දුර්වල වූවන් උඩගු වූවන් දෙස බලා “එසේ නොව (ඊට හේතුව) අල්ලාහ් ව අප ප්‍රතික්ෂේප කරන්නටත් ඔහුට අප සමානයන් තබන්නටත් අප වෙත නුඹලා අණ කරමින් රාත්‍රියෙහි හා දහවලෙහි කළ කුමන්ත්‍රණය වේ” යැයි පවසති. දඬුවම ඔවුහු දුටු කළ පසුතැවිල්ලට පත් වෙති. ප්‍රතික්ෂේප කළවුන්ගේ ගෙලවල්හි අපි විලංගු දමන්නෙමු. ඔවුන් සිදුකරමින් සිටි දෑට මිස ඔවුන් ප්‍රතිඵල දෙනු ලබන්නෙහු ද
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek