Quran with Sinhala translation - Surah FaTir ayat 43 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿ٱسۡتِكۡبَارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَكۡرَ ٱلسَّيِّيِٕۚ وَلَا يَحِيقُ ٱلۡمَكۡرُ ٱلسَّيِّئُ إِلَّا بِأَهۡلِهِۦۚ فَهَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا سُنَّتَ ٱلۡأَوَّلِينَۚ فَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ ٱللَّهِ تَبۡدِيلٗاۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّتِ ٱللَّهِ تَحۡوِيلًا ﴾
[فَاطِر: 43]
﴿استكبارا في الأرض ومكر السيئ ولا يحيق المكر السيئ إلا بأهله فهل﴾ [فَاطِر: 43]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (tavada ovun) unangu vi bhumiyehi napuru karanavan kirimatada kumantrana kalaha. napuru kumantrana, ema napuru kumantranakaruvan misa, (vena kisivekut) vata kara ganne næta. (vinasa vi giya) pera ikutva giya ayage margaya misa, (vena kisima margayaka yamata) movun balaporottu vannehuda? allah æti kala margayehi yamkisi venaskamak oba nodakinnehuya. (esema) allah æti kala margayehi yamkisi bhedayakda oba nodakinnehuya |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel (tavada ovun) uṅan̆gū vī bhūmiyehi napuru kāraṇāvan kirīmaṭada kumantraṇa kaḷaha. napuru kumantraṇa, ema napuru kumantraṇakaruvan misa, (vena kisivekut) vaṭa kara gannē næta. (vināśa vī giya) pera ikutva giya ayagē mārgaya misa, (vena kisima mārgayaka yāmaṭa) movun balāporottu vannehuda? allāh æti kaḷa mārgayehi yamkisi venaskamak oba nodakinnehuya. (esēma) allāh æti kaḷa mārgayehi yamkisi bhēdayakda oba nodakinnehuya |
Islam House (ovun) mahapolove undangukam kirima ha napuru kumantrana kirima ( misa vena kisivak ovunata vædi nokaleya.) napuru kumantranaya (perala) eya karannan vetata ella veyi. pærænnange piliveta hæra venekak ovuhu balaporottu vannoda? eheyin allahge pilivetehi kisivitaka kisidu venasak oba nodakinnemaya. emenma allahge pilivetehi (eya nirnaya karana lada deyin) kisidu venas kirimak oba nodakinnemaya |
Islam House (ovun) mahapoḷovē un̆ḍan̆gukam kirīma hā napuru kumantraṇa kirīma ( misa vena kisivak ovunaṭa væḍi nokaḷēya.) napuru kumantraṇaya (peralā) eya karannan vetaṭa ella veyi. pæræṇnangē piḷiveta hæra venekak ovuhu balāporottu vannōda? eheyin allāhgē piḷivetehi kisiviṭaka kisidu venasak oba nodakinnēmaya. emenma allāhgē piḷivetehi (eya nirṇaya karana lada deyin) kisidu venas kirīmak oba nodakinnēmaya |
Islam House (ඔවුන්) මහපොළොවේ උඬඟුකම් කිරීම හා නපුරු කුමන්ත්රණ කිරීම ( මිස වෙන කිසිවක් ඔවුනට වැඩි නොකළේය.) නපුරු කුමන්ත්රණය (පෙරලා) එය කරන්නන් වෙතට එල්ල වෙයි. පැරැණ්නන්ගේ පිළිවෙත හැර වෙනෙකක් ඔවුහු බලාපොරොත්තු වන්නෝද? එහෙයින් අල්ලාහ්ගේ පිළිවෙතෙහි කිසිවිටක කිසිදු වෙනසක් ඔබ නොදකින්නේමය. එමෙන්ම අල්ලාහ්ගේ පිළිවෙතෙහි (එය නිර්ණය කරන ලද දෙයින්) කිසිදු වෙනස් කිරීමක් ඔබ නොදකින්නේමය |