×

එයට ඔවුන් (මොවුන්ට) “ඔබ වෙත පැමිණි (දෙවියන්ගේ) දූතයින් පැහැදිලි (සාධකයන් බොහොමයක්) සමග 40:50 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah Ghafir ⮕ (40:50) ayat 50 in Sinhala

40:50 Surah Ghafir ayat 50 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah Ghafir ayat 50 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿قَالُوٓاْ أَوَلَمۡ تَكُ تَأۡتِيكُمۡ رُسُلُكُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ قَالُواْ بَلَىٰۚ قَالُواْ فَٱدۡعُواْۗ وَمَا دُعَٰٓؤُاْ ٱلۡكَٰفِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَٰلٍ ﴾
[غَافِر: 50]

එයට ඔවුන් (මොවුන්ට) “ඔබ වෙත පැමිණි (දෙවියන්ගේ) දූතයින් පැහැදිලි (සාධකයන් බොහොමයක්) සමග ඔබ වෙත පැමිණියේ නැද්ද?”යි විමසනු ඇත. එයට මොවුන් “එසේය! (ඇත්තය. පැමිණියහ)” යයි පවසනු ඇත. එයට ඔවුන් “එසේ නම්, (අපට දෙවියන්ගෙන් ඉල්ලීමට යමක් නැත). ඔබම ඉල්ලා ගනු” යයි පවසා හරින්නාහ. (එසේ ඔවුන් ප්‍රාර්ථනා කළා වුවද), මෙම ප්‍රතික්ෂේප කරන්නන්ගේ ප්‍රාර්ථනාවන් නරකක් මිස, (යහපතක්) ලබා නොදෙනු ඇත

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا أو لم تك تأتيكم رسلكم بالبينات قالوا بلى قالوا فادعوا وما, باللغة السنهالية

﴿قالوا أو لم تك تأتيكم رسلكم بالبينات قالوا بلى قالوا فادعوا وما﴾ [غَافِر: 50]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
eyata ovun (movunta) “oba veta pæmini (deviyange) dutayin pæhædili (sadhakayan bohomayak) samaga oba veta pæminiye nædda?”yi vimasanu æta. eyata movun “eseya! (ættaya. pæminiyaha)” yayi pavasanu æta. eyata ovun “ese nam, (apata deviyangen illimata yamak næta). obama illa ganu” yayi pavasa harinnaha. (ese ovun prarthana kala vuvada), mema pratiksepa karannange prarthanavan narakak misa, (yahapatak) laba nodenu æta
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
eyaṭa ovun (movunṭa) “oba veta pæmiṇi (deviyangē) dūtayin pæhædili (sādhakayan bohomayak) samaga oba veta pæmiṇiyē nædda?”yi vimasanu æta. eyaṭa movun “esēya! (ættaya. pæmiṇiyaha)” yayi pavasanu æta. eyaṭa ovun “esē nam, (apaṭa deviyangen illīmaṭa yamak næta). obama illā ganu” yayi pavasā harinnāha. (esē ovun prārthanā kaḷā vuvada), mema pratikṣēpa karannangē prārthanāvan narakak misa, (yahapatak) labā nodenu æta
Islam House
“numbalage daham dutavarun pæhædili sadhaka samaga nopæminiye dæ”yi ovuhu vimasati. “eseya” yæyi ovuhu pavasati. “ese nam numbala ærayum karanu” yæyi ovuhu kiyati. tavada deva pratiksepakayinge ærayuma mulavehi misa næta
Islam House
“num̆balāgē daham dūtavarun pæhædili sādhaka samaga nopæmiṇiyē dæ”yi ovuhu vimasati. “esēya” yæyi ovuhu pavasati. “esē nam num̆balā ærayum karanu” yæyi ovuhu kiyati. tavada dēva pratikṣēpakayingē ærayuma muḷāvehi misa næta
Islam House
“නුඹලාගේ දහම් දූතවරුන් පැහැදිලි සාධක සමග නොපැමිණියේ දැ”යි ඔවුහු විමසති. “එසේය” යැයි ඔවුහු පවසති. “එසේ නම් නුඹලා ඇරයුම් කරනු” යැයි ඔවුහු කියති. තවද දේව ප්‍රතික්ෂේපකයින්ගේ ඇරයුම මුළාවෙහි මිස නැත
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek