Quran with Sinhala translation - Surah Al-Ahqaf ayat 20 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿وَيَوۡمَ يُعۡرَضُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَلَى ٱلنَّارِ أَذۡهَبۡتُمۡ طَيِّبَٰتِكُمۡ فِي حَيَاتِكُمُ ٱلدُّنۡيَا وَٱسۡتَمۡتَعۡتُم بِهَا فَٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ عَذَابَ ٱلۡهُونِ بِمَا كُنتُمۡ تَسۡتَكۡبِرُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَبِمَا كُنتُمۡ تَفۡسُقُونَ ﴾
[الأحقَاف: 20]
﴿ويوم يعرض الذين كفروا على النار أذهبتم طيباتكم في حياتكم الدنيا واستمتعتم﴾ [الأحقَاف: 20]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel pratiksepa karannanva niraya idiriyata gena enu labana dinadi (ovunta) “oba lovehi jivatva siti kalayehi (oba laba tibu) obage honda dæya siyalla (dæhæmi karanavanhi upayogi nokara obage suva pahasuva sandahama upayogi kara), apate hæra ehi suvaya vinendahuya. ebævin oba bhumiyehi sadharanayen tora adambara bas edadaminda, papayan karaminda, siti hetuven avaman gena dena danduvama ma ada dina obata phalavipaka vasayen denu labannehuya” (yayi kiyanu læbe) |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel pratikṣēpa karannanva niraya idiriyaṭa gena enu labana dinadī (ovunṭa) “oba lovehi jīvatva siṭi kālayehi (oba labā tibū) obagē hon̆da dæya siyalla (dæhæmi kāraṇāvanhi upayōgī nokara obagē suva pahasuva san̆dahāma upayōgī kara), apatē hæra ehi suvaya vinen̆dahuya. ebævin oba bhūmiyehi sādhāraṇayen tora āḍambara bas edāḍaminda, pāpayan karaminda, siṭi hētuven avaman gena dena dan̆ḍuvama ma ada dina obaṭa phalavipāka vaśayen denu labannehuya” (yayi kiyanu læbē) |
Islam House tavada pratiksepa kalavun (nira) ginnata idiripat karanu labana dina, numbalage melova jivitaye di numbalage yahapat dæ numbala ivat kara gena æta. tavada numbala eva bhukti vinda æta. eheyin ada dina numbala kisidu sadharanayakin tora va udagukam pæ hetuven da numbala papakam sidukaramin siti hetuven da nindita danduvama pratiphala vasayen denu labannehuya |
Islam House tavada pratikṣēpa kaḷavun (nirā) ginnaṭa idiripat karanu labana dina, num̆balāgē melova jīvitayē dī num̆balāgē yahapat dǣ num̆balā ivat kara gena æta. tavada num̆balā ēvā bhukti vin̆da æta. eheyin ada dina num̆balā kisidu sādhāraṇayakin tora va uḍagukam pǣ hētuven da num̆balā pāpakam sidukaramin siṭi hētuven da nindita dan̆ḍuvama pratiphala vaśayen denu labannehuya |
Islam House තවද ප්රතික්ෂේප කළවුන් (නිරා) ගින්නට ඉදිරිපත් කරනු ලබන දින, නුඹලාගේ මෙලොව ජීවිතයේ දී නුඹලාගේ යහපත් දෑ නුඹලා ඉවත් කර ගෙන ඇත. තවද නුඹලා ඒවා භුක්ති විඳ ඇත. එහෙයින් අද දින නුඹලා කිසිදු සාධාරණයකින් තොර ව උඩගුකම් පෑ හේතුවෙන් ද නුඹලා පාපකම් සිදුකරමින් සිටි හේතුවෙන් ද නින්දිත දඬුවම ප්රතිඵල වශයෙන් දෙනු ලබන්නෙහුය |