×

තවද මූසා තම ජනතාවට “මගේ ජනතාවෙනි! ඔබ කෙරෙහි අල්ලාහ් පහළ කර ඇති 5:20 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:20) ayat 20 in Sinhala

5:20 Surah Al-Ma’idah ayat 20 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah Al-Ma’idah ayat 20 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ جَعَلَ فِيكُمۡ أَنۢبِيَآءَ وَجَعَلَكُم مُّلُوكٗا وَءَاتَىٰكُم مَّا لَمۡ يُؤۡتِ أَحَدٗا مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[المَائدة: 20]

තවද මූසා තම ජනතාවට “මගේ ජනතාවෙනි! ඔබ කෙරෙහි අල්ලාහ් පහළ කර ඇති වරප්‍රසාදයන් ගැන ඔබ සිතා බලනු. ඔහු ඔබ තුළ (මූසා, හාරූන් වැනි) නබිවරුන්ව නිර්මාණය කර (ඊජිප්තු ජාතිකයින් වෙත වහලූන් වශයෙන් සිටි) ඔබව රජවරුන් වශයෙන්ද පත් කර, සකල ලෝකයෙහිම වෙන කිසිවෙකුටත් ලබා නොදුන් (පුදුමාකාර දැය වන මුහුද ඛෙදා ඒ අතරින් යාමට සැලැස්වීම, මන්නු, සල්වා නමැති ආහාර ලබා දීම, වැනි) දැයද ඔබට ලබා දී ඇත්තේය” (යයි පැවසීම නබියේ! ඔබ ඔවුන්ට) මතක් කර දෙනු

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قال موسى لقومه ياقوم اذكروا نعمة الله عليكم إذ جعل فيكم, باللغة السنهالية

﴿وإذ قال موسى لقومه ياقوم اذكروا نعمة الله عليكم إذ جعل فيكم﴾ [المَائدة: 20]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
tavada musa tama janatavata “mage janataveni! oba kerehi allah pahala kara æti varaprasadayan gæna oba sita balanu. ohu oba tula (musa, harun væni) nabivarunva nirmanaya kara (ijiptu jatikayin veta vahalun vasayen siti) obava rajavarun vasayenda pat kara, sakala lokayehima vena kisivekutat laba nodun (pudumakara dæya vana muhuda kheda e atarin yamata sælæsvima, mannu, salva namæti ahara laba dima, væni) dæyada obata laba di ætteya” (yayi pævasima nabiye! oba ovunta) matak kara denu
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
tavada mūsā tama janatāvaṭa “magē janatāveni! oba kerehi allāh pahaḷa kara æti varaprasādayan gæna oba sitā balanu. ohu oba tuḷa (mūsā, hārūn væni) nabivarunva nirmāṇaya kara (ījiptu jātikayin veta vahalūn vaśayen siṭi) obava rajavarun vaśayenda pat kara, sakala lōkayehima vena kisivekuṭat labā nodun (pudumākāra dæya vana muhuda khedā ē atarin yāmaṭa sælæsvīma, mannu, salvā namæti āhāra labā dīma, væni) dæyada obaṭa labā dī ættēya” (yayi pævasīma nabiyē! oba ovunṭa) matak kara denu
Islam House
aho mage janayini ! numbala veta vu allahge asirvadaya sihipat karanu. evita ohu numbala atara nabivarun pat kaleya. numbala va rajavarun bavata pat kaleya. lovæsiyan aturin kisivakuta nodun dæ numbalata ohu pirinæmuveya yæyi musa tama janayata pævasu avasthava sihipat karanu
Islam House
ahō māgē janayini ! num̆balā veta vū allāhgē āśirvādaya sihipat karanu. eviṭa ohu num̆balā atara nabivarun pat kaḷēya. num̆balā va rajavarun bavaṭa pat kaḷēya. lōvæsiyan aturin kisivakuṭa nodun dǣ num̆balāṭa ohu pirinæmuvēya yæyi mūsā tama janayāṭa pævasū avasthāva sihipat karanu
Islam House
අහෝ මාගේ ජනයිනි ! නුඹලා වෙත වූ අල්ලාහ්ගේ ආශිර්වාදය සිහිපත් කරනු. එවිට ඔහු නුඹලා අතර නබිවරුන් පත් කළේය. නුඹලා ව රජවරුන් බවට පත් කළේය. ලෝවැසියන් අතුරින් කිසිවකුට නොදුන් දෑ නුඹලාට ඔහු පිරිනැමුවේය යැයි මූසා තම ජනයාට පැවසූ අවස්ථාව සිහිපත් කරනු
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek