×

(නබියේ!) කවුරුන්ගේ හෘදයන්හි (වංචනිකභාවය නමැති) රෝගය ඇත්තේද, ඔවුන් වෙත (මිතුරුකම් පැවැත්වීමටම) ඔවුන් 5:52 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:52) ayat 52 in Sinhala

5:52 Surah Al-Ma’idah ayat 52 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah Al-Ma’idah ayat 52 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿فَتَرَى ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ يُسَٰرِعُونَ فِيهِمۡ يَقُولُونَ نَخۡشَىٰٓ أَن تُصِيبَنَا دَآئِرَةٞۚ فَعَسَى ٱللَّهُ أَن يَأۡتِيَ بِٱلۡفَتۡحِ أَوۡ أَمۡرٖ مِّنۡ عِندِهِۦ فَيُصۡبِحُواْ عَلَىٰ مَآ أَسَرُّواْ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ نَٰدِمِينَ ﴾
[المَائدة: 52]

(නබියේ!) කවුරුන්ගේ හෘදයන්හි (වංචනිකභාවය නමැති) රෝගය ඇත්තේද, ඔවුන් වෙත (මිතුරුකම් පැවැත්වීමටම) ඔවුන් ඉක්මන් කර යාම ඔබ දකින්නෙහිය! (තවද “අපි ඔවුන්ව තරහ කර ගතහොත්) අපට යම්කිසි විපතක් සිදු වී යනු ඇතැයි අපි බිය වන්නෙමු” යයි ඔවුන් පවසන්නාහ. අල්ලාහ් තමන් වෙතින් ජයග්‍රහණය හෝ නැතහොත් එක (හොඳ) කාරණාවක් හෝ (ඉතාමත් සීඝ්‍රයෙන් ඔබට) දිය හැකිය. ඒ අතරම ඔවුන් තමන්ගේ හෘදයන් තුළ සඟවා තබා තිබූ (නපුරු අදහස්) ගැන ලජ්ජාවට පත් වන්නාහ

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فترى الذين في قلوبهم مرض يسارعون فيهم يقولون نخشى أن تصيبنا دائرة, باللغة السنهالية

﴿فترى الذين في قلوبهم مرض يسارعون فيهم يقولون نخشى أن تصيبنا دائرة﴾ [المَائدة: 52]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(nabiye!) kavurunge hrdayanhi (vamcanikabhavaya namæti) rogaya ætteda, ovun veta (miturukam pævætvimatama) ovun ikman kara yama oba dakinnehiya! (tavada “api ovunva taraha kara gatahot) apata yamkisi vipatak sidu vi yanu ætæyi api biya vannemu” yayi ovun pavasannaha. allah taman vetin jayagrahanaya ho nætahot eka (honda) karanavak ho (itamat sighrayen obata) diya hækiya. e atarama ovun tamange hrdayan tula sangava taba tibu (napuru adahas) gæna lajjavata pat vannaha
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(nabiyē!) kavurungē hṛdayanhi (vaṁcanikabhāvaya namæti) rōgaya ættēda, ovun veta (miturukam pævætvīmaṭama) ovun ikman kara yāma oba dakinnehiya! (tavada “api ovunva taraha kara gatahot) apaṭa yamkisi vipatak sidu vī yanu ætæyi api biya vannemu” yayi ovun pavasannāha. allāh taman vetin jayagrahaṇaya hō nætahot eka (hon̆da) kāraṇāvak hō (itāmat sīghrayen obaṭa) diya hækiya. ē atarama ovun tamangē hṛdayan tuḷa san̆gavā tabā tibū (napuru adahas) gæna lajjāvaṭa pat vannāha
Islam House
tama hadavat vala roga ættavun vana ovuhu ovun atara yuhusuluva katayutu karanu numba dakinu æta. (ovun samanga amanapa vu vita) "apata duskarata hata ganu ætæyi api biyavimu" yæyi pavasati. allah (taman sitana paridi) jayagrahanaya ho ohugen vu niyamayak ho gena denu æta. evita ovunge hadavat tula ovun sangava siti dæ kerehi ovuhu pasutævili vannan bavata pat veti
Islam House
tama hadavat vala rōga ættavun vana ovuhu ovun atara yuhusuluva kaṭayutu karanu num̆ba dakinu æta. (ovun saman̆ga amanāpa vū viṭa) "apaṭa duṣkaratā haṭa ganu ætæyi api biyavīmu" yæyi pavasati. allāh (taman sitana paridi) jayagrahaṇaya hō ohugen vū niyamayak hō gena denu æta. eviṭa ovungē hadavat tuḷa ovun san̆gavā siṭi dǣ kerehi ovuhu pasutævili vannan bavaṭa pat veti
Islam House
තම හදවත් වල රෝග ඇත්තවුන් වන ඔවුහු ඔවුන් අතර යුහුසුලුව කටයුතු කරනු නුඹ දකිනු ඇත. (ඔවුන් සමඟ අමනාප වූ විට) "අපට දුෂ්කරතා හට ගනු ඇතැයි අපි බියවීමු" යැයි පවසති. අල්ලාහ් (තමන් සිතන පරිදි) ජයග්‍රහණය හෝ ඔහුගෙන් වූ නියමයක් හෝ ගෙන දෙනු ඇත. එවිට ඔවුන්ගේ හදවත් තුළ ඔවුන් සඟවා සිටි දෑ කෙරෙහි ඔවුහු පසුතැවිලි වන්නන් බවට පත් වෙති
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek