Quran with Sinhala translation - Surah Al-An‘am ayat 137 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿وَكَذَٰلِكَ زَيَّنَ لِكَثِيرٖ مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ قَتۡلَ أَوۡلَٰدِهِمۡ شُرَكَآؤُهُمۡ لِيُرۡدُوهُمۡ وَلِيَلۡبِسُواْ عَلَيۡهِمۡ دِينَهُمۡۖ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ مَا فَعَلُوهُۖ فَذَرۡهُمۡ وَمَا يَفۡتَرُونَ ﴾
[الأنعَام: 137]
﴿وكذلك زين لكثير من المشركين قتل أولادهم شركاؤهم ليردوهم وليلبسوا عليهم دينهم﴾ [الأنعَام: 137]
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel mesema samanayan taba namadinnangen bohomayak dena (tamanma) tamange daruvanva mara dæmima ovun alamkaravat lesa dakina se ovunge devivarun æti kara, ovunva patalayehi tallu kara, ovunge dharmayada avul kara dæmuha. allah adahas kara tibune nam, ovun mese karannata ida notibini. ebævin (nabiye!) oba ovunvada ovunge boru kiyamanda visi kara damanu |
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel mesēma samānayan tabā namadinnangen bohomayak denā (tamanma) tamangē daruvanva marā dæmīma ovun alaṁkāravat lesa dakina sē ovungē devivarun æti kara, ovunva pātālayehi tallū kara, ovungē dharmayada avul kara dæmūha. allāh adahas kara tibunē nam, ovun mesē karannaṭa iḍa notibiṇi. ebævin (nabiyē!) oba ovunvada ovungē boru kiyamanda vīsi kara damanu |
Islam House tavada elesama adesa tabannangen bahutarayak denata tama daruvan ghatanaya kirima ovunge havulkara devivaru alamkara kara penviya. ovun (havulkaruvan) ovun va vinasa karanu pinisa ha ovunge dahama ovunata vikrti kara penvanu pinisaya. allah situve nam ovuhu eya nokarannata tibuni. ebævin ovun gotamin sitina dæ samanga ovun va numba ata hæra damanu |
Islam House tavada elesama ādēśa tabannangen bahutarayak denāṭa tama daruvan ghātanaya kirīma ovungē havulkāra devivaru alaṁkāra kara penvīya. ovun (havulkaruvan) ovun va vināśa karanu piṇisa hā ovungē dahama ovunaṭa vikṛti kara penvanu piṇisaya. allāh situvē nam ovuhu eya nokarannaṭa tibuṇi. ebævin ovun gotamin siṭina dǣ saman̆ga ovun va num̆ba ata hæra damanu |
Islam House තවද එලෙසම ආදේශ තබන්නන්ගෙන් බහුතරයක් දෙනාට තම දරුවන් ඝාතනය කිරීම ඔවුන්ගේ හවුල්කාර දෙවිවරු අලංකාර කර පෙන්වීය. ඔවුන් (හවුල්කරුවන්) ඔවුන් ව විනාශ කරනු පිණිස හා ඔවුන්ගේ දහම ඔවුනට විකෘති කර පෙන්වනු පිණිසය. අල්ලාහ් සිතුවේ නම් ඔවුහු එය නොකරන්නට තිබුණි. එබැවින් ඔවුන් ගොතමින් සිටින දෑ සමඟ ඔවුන් ව නුඹ අත හැර දමනු |