×

(තවද) “අල්ලාහ්ම සියල්ල උත්පාදනය කර, පෝෂණය කරමින් සිටියදී ඔහු මිස, වෙන කිසිවෙකුත් 6:164 Sinhala translation

Quran infoSinhalaSurah Al-An‘am ⮕ (6:164) ayat 164 in Sinhala

6:164 Surah Al-An‘am ayat 164 in Sinhala (السنهالية)

Quran with Sinhala translation - Surah Al-An‘am ayat 164 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿قُلۡ أَغَيۡرَ ٱللَّهِ أَبۡغِي رَبّٗا وَهُوَ رَبُّ كُلِّ شَيۡءٖۚ وَلَا تَكۡسِبُ كُلُّ نَفۡسٍ إِلَّا عَلَيۡهَاۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرۡجِعُكُمۡ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ ﴾
[الأنعَام: 164]

(තවද) “අල්ලාහ්ම සියල්ල උත්පාදනය කර, පෝෂණය කරමින් සිටියදී ඔහු මිස, වෙන කිසිවෙකුත් මා හට දෙවියන් වශයෙන් මා ඇර ගන්නෙමිද? පාපයන් කරන සෑම ආත්මයක්ම තමන්ටම නපුර සොයා ගන්නේය. එබැවින් එක් ආත්මයක (පාපයන්හි) බර, වෙනත් ආත්මයක් උසුලන්නේ නැත. (මරණයට පත් වීමෙන්) පසු ඔබ සියල්ලන්ම ඔබ දෙවියන් වෙතම යන්නෙහුය. ඔබ අදහස් උදහස් වලින් භේද බින්න වී සිටීම ගැන (ඒවායෙන් කුමක් වැරදිද, කුමක් හරිද යන්න ඒ අතරතුරදී) ඔහු ඔබට දැනුම් දෙනු ඇත

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل أغير الله أبغي ربا وهو رب كل شيء ولا تكسب كل, باللغة السنهالية

﴿قل أغير الله أبغي ربا وهو رب كل شيء ولا تكسب كل﴾ [الأنعَام: 164]

Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(tavada) “allahma siyalla utpadanaya kara, posanaya karamin sitiyadi ohu misa, vena kisivekut ma hata deviyan vasayen ma æra gannemida? papayan karana sæma atmayakma tamantama napura soya ganneya. ebævin ek atmayaka (papayanhi) bara, venat atmayak usulanne næta. (maranayata pat vimen) pasu oba siyallanma oba deviyan vetama yannehuya. oba adahas udahas valin bheda binna vi sitima gæna (evayen kumak væradida, kumak harida yanna e ataraturadi) ohu obata dænum denu æta
Naseem Ismail And Masoor Maulana, Kaleel
(tavada) “allāhma siyalla utpādanaya kara, pōṣaṇaya karamin siṭiyadī ohu misa, vena kisivekut mā haṭa deviyan vaśayen mā æra gannemida? pāpayan karana sǣma ātmayakma tamanṭama napura soyā gannēya. ebævin ek ātmayaka (pāpayanhi) bara, venat ātmayak usulannē næta. (maraṇayaṭa pat vīmen) pasu oba siyallanma oba deviyan vetama yannehuya. oba adahas udahas valin bhēda binna vī siṭīma gæna (ēvāyen kumak væradida, kumak harida yanna ē ataraturadī) ohu obaṭa dænum denu æta
Islam House
siyalu dæ hi paramadhipati lesa allah sitiya di ohu hæra venat ayaku paramadhipatiyek lesa mama soyannem da? sæma atmayakma eyata erehi va misa venekak upayanne næta. tavada usulanneku venat kenekuge bara da usulanne næta. pasu va numbala nævata yomu vana sthanaya numbalage paramadhipati vetaya. anaturu va numbala kavara visayak mata bheda æti kara ganimin sitiyehu da e pilibanda numbalata ohu danva sitiyi
Islam House
siyalu dǣ hi paramādhipati lesa allāh siṭiya dī ohu hæra venat ayaku paramādhipatiyek lesa mama soyannem da? sǣma ātmayakma eyaṭa erehi va misa venekak upayannē næta. tavada usulanneku venat kenekugē bara da usulannē næta. pasu va num̆balā nævata yomu vana sthānaya num̆balāgē paramādhipati vetaya. anaturu va num̆balā kavara viṣayak mata bhēda æti kara ganimin siṭiyehu da ē piḷiban̆da num̆balāṭa ohu danvā siṭiyi
Islam House
සියලු දෑ හි පරමාධිපති ලෙස අල්ලාහ් සිටිය දී ඔහු හැර වෙනත් අයකු පරමාධිපතියෙක් ලෙස මම සොයන්නෙම් ද? සෑම ආත්මයක්ම එයට එරෙහි ව මිස වෙනෙකක් උපයන්නේ නැත. තවද උසුලන්නෙකු වෙනත් කෙනෙකුගේ බර ද උසුලන්නේ නැත. පසු ව නුඹලා නැවත යොමු වන ස්ථානය නුඹලාගේ පරමාධිපති වෙතය. අනතුරු ව නුඹලා කවර විෂයක් මත භේද ඇති කර ගනිමින් සිටියෙහු ද ඒ පිළිබඳ නුඹලාට ඔහු දන්වා සිටියි
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek